Бортмеханик насупился, а Джек похлопал Стивена по плечу:
Уймись, шкет.
Нет, я не уймусь, пока не!..
Мистер Лесли, шикнул на него капитан.
Стивен обиженно надулся, однако пререкаться с Уолсли не стал.
Тем временем толпа замерла на почтительном расстоянии от «Табакерки» и растянулась параллельно её борту. Было видно, что люди с интересом и удивлением рассматривали звездолёт, о чём-то активно переговариваясь и время от времени на что-то показывая либо раскрытыми ладонями, либо пальцами. Некоторое время и Куряги изучали неожиданных гостей, обмениваясь вопросами, которые в текущий момент были, скорее, риторическими: «Как они здесь оказались?», «Разве здесь может быть колония?» и «Мы точно пересекли рубежи ОС?».
Похоже, мы умудрились найти ещё одну Деметру, задумчиво сказал Ян.
Всё же не совсем так, сахиб, покачал головой Нанда. Население колонии на ней, фактически, вымерло, если не считать одного человека, пробывшего около века в стазисе. [1]
Пожалуй, согласился старпом.
Можно предположить, что и здесь находится колония времён Метрополии, которую не постигла столь трагическая судьба, сказал капитан. И, судя по всему, она достаточно развитая, чтобы столько лет продержаться автономно от центральных
секторов.
И как шишки ОС смогли проглядеть такую лакомую систему? ухмыльнулся Де Мюлдер.
Загадка загадок, сахиб.
Что предпримем, сэр? спросил Ян, кивнув в сторону «гостей». Насколько я вижу, враждебно они себя не ведут.
Пока сложно судить об их намерениях, мистер Де Мюлдер, ответил Уолсли, чуть наклонившись к остеклению. Разумным будет немного подождать
В толпе началось какое-то движение. Вперёд вышел человек с топором, которого от остальных отличало наличие куртки и широкого пояса с довольно большим ножом на нём. Отойдя на десять метров, он повернулся к своим товарищам и сделал круговое движение рукой над головой, после чего «фланги» толпы начали загибаться внутрь, образовав в итоге полукольцо. Человек поставил топорище на мысок своего сапога, опёрся на рукоять и начал о чём-то говорить, показывая свободной рукой то на «Балморал», то на лежавшие рядом брёвна, то на небо. Кто-то иногда задавал вопросы, предварительно подняв ладонь с растопыренными пальцами. Закончив свою речь, человек выдержал небольшую паузу, а после поднял вверх руку его примеру последовали почти все остальные.
Кажется, они проголосовали и приняли какое-то решение, сэр, прокомментировал увиденное Дэниэл.
Всё так, Кроу, согласился Уолсли. Пока что ждём.
Человек с ножом подхватил свой топор и протянул его в сторону толпы инструмент тут же забрал один из его товарищей. Затем он сказал что-то ещё и начал рыться в карманах. К нему вышло ещё двое, и в это время в руке первого появился светло-серый, почти белый платок, как показалось, с большим масляным пятном. Человек поднял его над головой, и вся троица осторожно двинулась к звездолёту.
Я бы расценил это, как запрос переговоров, сэр, сказал Ян.
Мистер Де Мюлдер, мистер Линтел за мной, скомандовал Уолсли и двинулся к трапу. Кроу, мистер Рэм вооружитесь, ждите у шлюза и без сигнала или необходимости действий не предпринимайте. Мистер Лесли наблюдение. Мистер Джханси возьмите полевую аптечку и присоединитесь к группе у шлюза.
Мы пойдём без оружия, сэр? спросил Джек, двинувшись за капитаном.
Да, мистер Линтел: хотелось бы провести переговоры на равных.
Через минуту они уже распахнули внешний люк и спрыгнули на песок. Троица парламентёров замерла ровно на полпути до звездолёта и ждала. Окинув «гостей» взглядом, Джек отметил, что появление Уолсли и компании вызвало у всех удивление, знатно приправленное любопытством. В то же время, первый пилот почувствовал постепенно нарастающее волнение: эту встречу даже условно сложно было назвать «первым контактом», однако начало переговоров имело полное право считаться актом воссоединения потерянных отпрысков человечества со своими собратьями.
Группы замерли в паре шагов друг перед другом, при этом человек с ножом вытащил его из ножен буквально на сантиметр и тут же вогнал обратно. Расценив это, как приветствие, Уолсли и Джек салютовали в ответ, подняв ладони к козырькам своих фуражек Ян же просто помахал рукой и улыбнулся.
Самивел Тарф, представился человек с ножом.
Альберт Уолсли, с небольшим кивком ответил Старик.
Человек говорил с едва заметным акцентом, напомнившим Джеку говорок пары областей Брит-сектора. Пилот даже поймал себя на предвкушении услышать чистую речь на одном из используемых в ОС языков, поэтому выданная Самивелом фраза буквально вогнала его в ступор. Тарф произнёс набор слов, разобрать которые удалось лишь фрагментарно, по крайней мере, Джек услышал что-то о «прибытии», «доме» и уловил вопросительную интонацию.
Первый пилот изогнул одну бровь и медленно повернулся к Яну: старпом смог довольно точно воспроизвести глупое хлопанье глазами, частенько демонстрируемое Стивеном. Уолсли же нахмурился и, попытавшись сохранить невозмутимый вид, спросил у другого человека в группе парламентёров:
Что он сказал?
Тот не менее невозмутимо повторил ровно тот же набор звуков, объединённых в слова.