Тэтчеру можно было дать за тридцать пять. Высокий,
с атлетической фигурой и жесткими черными волосами. У него было суровое, темное от загара лицо, на котором ярко блестели белые зубы. Одет он был так, словно заскочил на минутку пропустить стаканчик «Мартини», чтобы затем вернуться на обложку журнала «Эсквайр».
Кто это с ним? спросил я.
Эд Норман, младший компаньон Уэйленда, тонкие губы Стангера вытянулись в ниточку. Отвратительный маленький тип.
Но в нем футов шесть, возразил я.
Прекрасно, вздохнул он. Отвратительный большой тип.
Безупречно выглядевший дворецкий приблизился к нам и сказал с невозможным британским акцентом:
Извините меня, джентльмены, но только что доставлена посылка для мистера Бойда. Не соблаговолите ли пройти в кабинет, сэр?
Я очень надеюсь, что с Уэйлендом случилось нечто ужасное, проговорил Стангер с каким-то болезненным оттенком в голосе. Если в посылке окажутся его пальцы или еще что-то в этом духе, обещайте, что скажете мне об этом первому, мистер Бойд.
Обязательно, согласился я. А если она затикает, я даже позволю вам ее открыть.
Я последовал за дворецким через огромный холл в одну из боковых комнат. Там, на кожаной поверхности письменного стола, лежал небольшой, аккуратно завязанный пакет. Сзади меня раздался легкий щелчок, когда дворецкий затворил дверь. Я подошел к столу и вскрыл пакет. У меня в руках оказались три вещи: письмо, выписанный на мое имя чек на одну тысячу долларов и карманный диктофон.
В письме говорилось:
«Дорогой мистер Бойд!
Прилагаемый чек предварительный гонорар за ваши услуги. Когда соберутся остальные пять гостей, я хочу, чтобы вы прокрутили им запись на диктофоне. В послании все объясняется, а также содержатся дальнейшие инструкции.
С уважением,
Стерлинг Уэйленд».
Итак, у меня был чокнутый клиент. Я аккуратно положил письмо и чек во внутренний карман пиджака, считая, что за тысячный гонорар он все же может рассчитывать на определенные усилия с моей стороны. Затем я взял диктофон и вернулся в гостиную. Стангер проявил легкий интерес, когда я положил его на стойку рядом с моим недопитым «Мартини».
Никаких пальцев, мистер Бойд? Он выглядел разочарованным.
Уэйленд прислал нам послание. Он хочет, чтобы я прокрутил его для собравшихся гостей.
Он сделал еще один быстрый, птичий глоток виски.
Очаровательно! Раз уж я не получу его отрубленные пальцы, мне придется довольствоваться его расстроенным умом. Он отвернулся от бара, хлопнул в ладоши, и в комнате воцарилась тишина. Все сюда, скомандовал он. Уэйленд прислал нам свое приветствие в форме диктофона.
Обе женщины быстро пересекли комнату с глазами, блестящими от любопытства. Двое мужчин присоединились несколько позже к собравшимся у бара. Стангер познакомил нас, и «Иуда» Джордж Тэтчер автоматически ослепил меня своими блестящими зубами. Вблизи Эд Норман оказался высоким и худым мужчиной, с лысеющей белокурой головой и светло-голубыми глазами, близко сидящими к заостренному носу. Лицо его представляло собой напряженную маску, и я невольно подумал, что могло его глодать до такой степени, что он терял вес и волосы.
Что за шутку придумал Стерлинг? проговорила Шари Уэйленд скептическим голосом. Надо же прислать магнитофонную запись на свою собственную вечеринку!
Я полагаю, что это вторая грубая шутка в его жизни, промурлыкала Алисия Эймс. Первую он выкинул, когда женился на тебе, дорогая.
Почему бы нам не послушать и не узнать, в чем дело? резко спросил Норман.
Почему бы и нет? Я нажал кнопку, и бобины медленно, закрутились. Стангер сделал еще один быстрый глоток и склонил голову к диктофону с таким вниманием, что я подумал: сейчас увижу, как он прядет ушами.
«Добрый вечер, произнес глубокий мягкий голос. Говорит Стерлинг Уэйленд. Я сожалею, что не могу быть с вами сегодня. В моих приглашениях сказано, что речь идет о вопросе жизни и смерти. Все, за исключением мистера Бойда, знают, что я находился на Западном берегу. Позапрошлой ночью кто-то попытался меня убить».
Как жаль, что ему это не удалось! тихо произнесла Шари Уэйленд.
Он или напился, или сошел с ума! проворчал Тэтчер.
Заткнись и слушай! зло прикрикнул на него Стангер.
«Надеюсь, вы уже покончили со своими восклицаниями? усмехнулся магнитофонный голос. В данный момент детали не имеют значения, но позже я их сообнту мистеру Бойду, которого, кстати говоря, я нанял как частного сыщика, чтобы обеспечить мою безопасность. Внезапная холодная свирепость придала остроту до этого мягкому голосу. Я убежден, что по крайней мере один
из пяти человек, находящихся сейчас с вами, мистер Бойд, стоит за этим покушением».
Он спятил! прошептала Алисия Эймс.
«Кто-то из вас наверное предположил, что я сошел с ума? Голос усмехнулся, и я заметил, как побледнело под загаром лицо брюнетки. Поговорим о мотивах, мистер Бойд, продолжил голос. Я полагаю, что будет вежливым начать с дам. Единственное, что связывает меня и мою отчужденную жену, это чувство взаимной ненависти. Она отчаянно жаждет развода, и отказ в нем доставляет мне истинное наслаждение. Я располагаю определенной информацией о ней, из-за которой она не может подать на развод.