Ник Перумов - Искатель, 1998 10 стр 4.

Шрифт
Фон

Какой мировой плот, верно? Он что, ваш?

Турвальд поклонился так усердно, что чуть не свалился в воду.

Он к вашим услугам, милые дамы, не только этот плот, но и все, что мне принадлежит. Он сделал великолепный жест в сторону берега. Моя пристань, моя лодка, которая в отличие от лодки Йерка изящно покрашена в белый цвет моей собственной персоной, моя лачуга вон там на холме, пивной погреб и мой зубоврачебный кабинет в городе

Да ну! Стало быть, ты зубной врач? И Мета улыбнулась ему, обнажив до обидного безупречные зубы.

Он к тому же модный зубной врач, заявил Йерк, сидя в лодке, все обитатели Эстермальма без ума от него. Разве по нему это не видно?

Виви Анн подняла голову.

А вот и Хедвиг.

Я увидела только перекат волн и с восторгом воскликнула:

Неужели это неужели это она так быстро плывет?

Она плавает, как тюлень, ответила Виви Анн. И неожиданно добавила: Значит, мама осталась одна.

Я

Эрик Карлфельдт (18641931) известный шведский поэт, родом из провинции Далекарлия (Даларна).
Фешенебельный район Стокгольма.

могу отвезти тебя домой, предложил Турвальд.

Волна подкатилась ближе, и из воды вынырнула синяя купальная шапочка. Энергичная дама в синем купальнике вскарабкалась в лодку Йерка.

Фрекен Гуннарсон, сказал Йерк, Хедвиг Гуннарсон.

На вид ей было около сорока. Широкое, довольно непримечательное лицо, очень светлые голубые глаза, стройная, полноватая фигура, красивые ноги.

Я стала думать об отношениях моих новых знакомых друг с другом, а Мета принялась запросто болтать с ними.

Как называется озеро?

Разбойничье.

Фу! Что за название! Мета подозрительно поглядела на гладкую поверхность воды.

Жуткое, не правда ли? сказала Хедвиг Гуннарсон. Ее лицо показалось мне открытым и симпатичным. Когда я была маленькая, то воображала, будто это озеро живой человек, грабитель, который подкарауливает нас, чтобы обокрасть, oipa-бить. Когда у нас что-нибудь пропадало, я думала: «Это украл Ронарен».

А вы, фрекен Гуннарсон, всегда жили здесь?

В общем, да. Я родилась в большой крестьянской усадьбе, вон там, на восточной стороне озера. Она до сих пор принадлежит моему брату. А сама я живу теперь со старшей сестрой, вдовой. Ее зовут Адель Ренман. Зиму мы проводим в Стокгольме, а летом живем в ее вилле, которая находится между усадьбой Роиста и домом тети Отти.

Я повернулась к Виви Анн:

Стало быть, Адель Ренман ваша мать?

Да, односложно ответила она.

Значит, вы трое ближайшие соседи на берегу озера? А дом доктора Бьерне на другом берегу?

Разглядеть его глаза за темными очками было нелегко, но я догадывалась, что взгляд их был томный.

Зовите меня Турвальд иди Тедди, как меня зовут в нашей дачной компании. Да, у меня славный домик в лесу, я с удовольствием вам его покажу.

Ну, а вы, обратилась Мета к тощему гребцу, где вы живете?

Глаза Йерка неопределенного цвета смотрели не то шутливо, не то серьезно, когда он процитировал:

А я без роду, без племени,
Ни дома, ни сына нет.
Чужак, вот и весь ответ.

Турвальд прервал молчание:

А что твой муж, где он?

Он приедет в субботу, уклончиво ответила я.

И не страшно вам, двум беззащитным русалкам, жить одним в доме на берегу?

Мне уже начала надоедать эта болтовня о русалках. Я холодно ответила, что если нам станет страшно, мы уедем. Потом я нырнула в озеро и уплыла.

Вечером, когда мы решили, что Мета будет спать в спальне, а я и Малявка оккупируем гостиную, Мета, зевая, заметила:

Не пойму, почему ты была так нелюбезна с доктором. По-моему, он очень даже симпатичный. А тот другой, долговязый, какой-то чокнутый.

Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я заперла все три двери: наружную дверь на фасаде и две стеклянные двери на террасе. Потом я хорошенько укрыла Малявку, погасила свет и улеглась на диван в углу большой комнаты. За окном была кромешная тьма, вокруг стояла непривычная тишина. Я лежала и думала о том, что сказала Мета, и, уже засыпая, решила, что не получила толком представления ни об одном из четверых новых знакомых. Пожалуй, кроме Хедвиг. Она мне показалась естественной и приветливой А остальные?

И вдруг я разом проснулась.

Кто-то громко барабанил в дверь гостиной.

Я стала шарить по стене в поисках выключателя на том месте, где он находился у меня дома, зажгла свет и, набросив на плечи халат, босиком побежала к двери и отодвинула задвижку. Дверь бесшумно закачалась взад и вперед, а я нерешительно вышла на террасу.

На террасе не было никого, ни один куст внизу не шевелился

Охваченная неясной тревогой, я уставилась в темноту таинственной августовской ночи.

Глава вторая

В ч-чем дело? Вроде кто-то стучал?

В розовой в крапинку пижаме с рюшью, с распущенными светлыми волосами она выглядела очень юной и беззащитной, и я заставила себя спокойно ответить:

Наверное, птица постучала в стекло. Ложись скорее спать.

Но я

была уверена, что никаким птицам не удалось бы нарушить девичий сон Меты. Кто-то стучал в дверь гостиной долго и упорно, и этот кто-то предпочел исчезнуть, чтобы я не смогла его застать здесь. Меня охватило смешанное чувство досады, страха, а также злости на этого любителя играть в прятки. Я заснула лишь тогда, когда темноту за стеклянной дверью сменил серый рассвет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке