Антониони Микеланджело - Забриски-Пойнт стр 6.

Шрифт
Фон

И когда же мы это узнаем?

6-й управляющий. Нэнси, предварительные сметы составить трудно, по крайней мере, на этом, пока еще начальном, этапе освоения.

34. Бар в пустыне (интерьер). Утро

35. Контора фирмы «Солнечные пески». Утро

В своем кабинете Аллен снимает трубку.

Аллен. Что случилось, Дария? Где ты находишься?

Дария (по телефону, за кадром). Я в каком-то поселке в пустыне. Я звоню тебе, чтобы сказать, что не смогу вовремя приехать.

Аллен. Но почему?

36. Бар в пустыне (интерьер). Утро

Просторная комната со стенами, выкрашенными в зеленый цвет. У стойки сидит старик. На нем традиционная одежда жителей Дальнего Запада, напоминающая ковбойский костюм. Не спеша, в тишине и одиночестве, он курит и потягивает пиво.

Телефон находится в глубине бара, позади стойки, возле двери, ведущей в заднюю комнату. Дария говорит по телефону.

Дария. Я ищу место, которое называется Гленвилл, Беллвилл или что-то в этом роде. В общем, название, которое кончается на «вилл». Ты хорошо знаешь пустыню. Припоминаешь что-нибудь похожее?

37. Контора фирмы «Солнечные пески». Утро

Аллен.(Нажимает кнопку, чтобы перевести разговор на диктофон. Потом подходит к письменному столу, берет атлас и начинает его листать.)

Дария (по диктофону, за кадром). Это городок в пустыне. А Дэнвилл в Коннектикуте. Однако, может быть, оно кончается и на «хилл», какое-то слово с «хилл».

Аллен. «Хилл» «хилл» (Аллен возвращается к письменному столу.) А почему тебе вздумалось отправиться в город, названия которого ты даже не знаешь? У тебя что там свидание?

Дария (за кадром). Один приятель сказал мне, что это прекрасное место для размышлений.

Аллен. А что ты делаешь, когда размышляешь?

38. Бар в пустыне (интерьер). Утро

Дария.

39. Контора фирмы «Солнечные песни». Утро

Аллен.

40. Бар в пустыне (интерьер). Утро

Дария.

Аллен (за кадром, по телефону). Дария!

Дария, разговаривая, машинально трогает кусочек картона, прикрепленный к стене у телефона. На нем написано: «В случае пожара приподнимите картон». Дария отодвигает его в сторону. Под ним написано: «Не сейчас, дурак, а в случае пожара». Дария смеется. В это время раздается голос дежурной междугородной станции, которая перебивает разговор.

43. Бар в пустыне (снаружи). Утро

За дверью бара настоящая пустыня в полном смысле этого слова. Видны остовы брошенных домиков на колесах, покосившиеся телеграфные столбы, заржавевшие рельсы узкоколейки, на них старая железнодорожная платформа следы жизни, которая, быть может, некогда здесь была оживленной. Вокруг ни живой души. Хозяин бара вне себя от ярости. Должно быть, эта история повторяется достаточно часто.

Хозяин. Проклятые бандиты! Попробуйте только еще раз показаться (Он с силой швыряет бутылку, словно хочет поразить своих невидимых обидчиков. Бутылка падает на асфальт и разлетается на множество осколков. Хозяин вновь обращается к Дарии.) Вот, вы видели собственными глазами. Это стекло обойдется мне в тридцать долларов.

Тяжелыми шагами он возвращается в бар. Дария остается одна. Она с любопытством озирается вокруг.

Укрывшись за каким-то странным сооружением, сколоченным из досок и обтянутым прогнившим и выцветшим брезентом, детишки наблюдают за Дарией. Дария, в свою очередь, наблюдает за ними: она видит только множество глаз, уставившихся на нее сквозь щели и дыры в брезенте. Однако, едва она делает движение в направлении убежища, где прячутся дети, как один из мальчишек прокалывает воздушный шар, который лопается с громким треском. Дария испуганно вздрагивает и отступает. В это время дети кидаются врассыпную. Девушка гонится за ними, но ей их не догнать.

Дария. Эй! Послушайте!

Однако дети без оглядки бегут к платформе на старых железнодорожных путях. Дария бежит за ними, но вдруг останавливается, привлеченная звуком, несущимся с противоположной стороны. Она направляется туда и видит каркас автомобиля, а рядом с ним какой-то громоздкий предмет, возле которого возится еще один мальчишка. Он-то и производит этот звук. Дария хочет перейти через дорогу, но другой мальчишка высовывается из-за автомобиля и бросает в нее куском резины. Дария еле успевает увернуться, но продолжает идти.

Она останавливается возле перевернутой машины. Одна из дверец вдруг приоткрывается, оттуда высовывается рука, тянется к Дарии и пытается вырвать у нее сумочку. Девушка хочет распахнуть дверцу. Но дверца распахивается сама, из автомобиля высыпают наружу семь или восемь ребятишек и тут же пускаются наутек.

Эй вы! Вернитесь!

Один из мальчишек. Нет!

Эта стайка тоже бежит к старой платформе. Звук, приведший Дарию к обломкам автомобиля, издает развалившееся пианино, струны которого дергает один из мальчишек. Ему лет десять-одиннадцать, лицо у него несколько экзотическое, длинные волосы, на шее ожерелье. Это очень красивый мальчик, он не обращает внимания на Дарию, всецело поглощенный своим занятием.

Дария останавливается в двух шагах от него. Несколько мгновений она слушает странное, но довольно приятное сочетание музыкальных нот, а потом спрашивает.

Дария. Послушай, где Джимми?

Мальчик на мгновенье перестает играть и бросает раздосадованный взгляд на Дарию. Затем не отвечая ей, продолжает дергать струны. Девушка поворачивается и направляется к платформе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке