Тереза Палвин, докладывает Кайл громко, невзирая на попытки Итана закрыть ему рот.
И кто это? выжимаю штаны, скручивая их в тугой жгут.
Малой, ты реально не рассказал ей? удивляется. Ладно, я сам. Тереза племянница нашей библиотекарши. Она перевезла девчонку из Далласа. Та вроде жила с пьющей мамашей на ферме. Теперь будет учиться в Блу Хай.
Надо же. Столько новеньких в этом году
Ты уже успел залезть к ней под юбку? снова переключается на брата. Или, как всегда, люто тормозишь?
Итан вылезает из бассейна.
Отвали.
Ну ясно. Второе, ухмыляется. Скайлер, а ты чё всегда носишь спортивное бельё? Так неинтересно, тянет разочарованно. Такую классную задницу прятать под шортиками грех.
Тебе перекись в голову ударила? выгибаю бровь.
Хрена ли ты на неё уставился? сердито выдаёт вдруг Брукс-младший, стаскивая с себя футболку. На, держи, Скай, надень, вручает её мне, загораживая собой от брата.
И Это очень странный жест.
Я, как-то растерявшись, даже не сразу надеваю на себя полученную вещицу.
Кайл, хитро сощурившись, улыбается.
Воу-воу, ну хоть один джентльмен в нашей семейке имеется. Даже начинаю думать, что ты у нас всё-таки не по мальчикам. Есть надежда, да?
Лица Брукса-младшего не вижу, но замечаю, как напрягается спина и сжимаются пальцы в кулак.
Распетушился.
Падла желтоволосая, тебе крышка, цедит сквозь зубы и срывается с места.
Ну а дальше события развиваются по стандартному сценарию. Начинается драка. Что, впрочем, для этого дома обычная история.
Ладно, я в душ и спать, зевнув, поправляю на себе мокрую футболку. Забираю часы и шагаю босыми ногами по зелёному газону.
Что там такое, Скай? из-за двери показывается кучерявая голова тёти Джен.
Всё как всегда, пожимаю плечом.
Рид, устало зовёт она мужа.
Ну вот и родители прибежали на шум. Теперь братья отгребут по полной.
Погляди на это, Брукс! Твои сыновья снова дерутся. Сделай что-нибудь!
Мать вашу, я отдохну сегодня? Нет? появляясь перед нами, рявкает мужчина недовольно. Утырки! Только ведь задремал! Клянусь богом, Дженнифер, отправлю всех троих в армию! Помяни мои слова
Идём скорее, торопит она его, хватая за руку. Пока не самоубились там.
Естественный отбор. Эй, вы двое, совсем охерели? кричит катающимся по траве братьям.
Те в этот момент сбивают огромный цветной зонт, и он валится на них сверху
Глава 5
Он в этот момент как раз появляется из кухни. В компании дутой бутылки, которую, судя по всему, нагло оттуда свистнул, пользуясь тем, что родители в данную секунду занимаются воспитанием двух других сыновей.
Останавливается у лестницы.
Встречаемся глазами.
Выгибаю бровь.
Вискарик, поясняет.
Свои запасы кончились?
Прикинь, кивает.
Похмелье первый признак алкоголизма. В курсе?
Цокает языком.
Не занудствуй, Скай. Это так, для настроения.
Мало тебе приключений в Сакраменто?
Давай ты мне ещё лекцию прочитай.
Даже и не собиралась.
Чё за видон у тебя, малая? сощурившись, внимательно меня рассматривает.
Поджимаю губы.
Малая.
Страшно не люблю, когда вот так называет.
Его
взгляд медленно скользит вниз по телу и возвращается обратно, на какое-то время задержавшись на моих голых ногах.
Это футболка Итана? нахмурившись, подмечает безошибочно. Мокрая как мышь. Плавала?
Пришлось, благодаря твоим братьям-придуркам.
Что там за шумиха у вас случилась? прислоняется плечом к стене.
Неважно.
Обхожу его по дуге. Начинаю подниматься по лестнице.
Ты не в духе? прилетает в спину. Скайлер обращается ко мне, используя полное имя, и это неимоверно раздражает.
Молча шагаю дальше. Он идёт следом.
Как дела вообще?
Тормознув на верхней ступеньке, резко поворачиваюсь и несмотря на то, что реагирует он довольно быстро, успеваю заметить, куда таращился секунду назад.
Ты сегодня злющая какая-то. Красные дни?
Снова говоришь со мной? спрашиваю сердито.
В каком смысле? опасно перекидывает бутылку из одной ладони в другую.
Жонглёр хренов.
В прямом, Хантер.
Останавливается, оказавшись там же, где и я.
Конкретизируй.
Наивно полагает, что можно сливать, когда вздумается, а потом вот так запросто, будто невзначай, интересоваться моими делами?
Грустно усмехнувшись, качаю головой.
Да забей, разворачиваюсь и ухожу.
Нравится делать из себя дурака пожалуйста. Я в этом шоу участвовать точно не собираюсь.
Хлопаю дверью и, очутившись в комнате для гостей, сразу направляюсь в ванную.
Стаскиваю с себя мокрую футболку и топ. Закладываю в стиралку. Становлюсь под струи воды. Наношу на кожу вкусно пахнущий гель. Мою голову с шампунем и кондиционером.
Искупавшись под душем, заворачиваюсь в полотенце, сушу волосы феном и возвращаюсь в спальню.
Отодвигаю верхний ящик комода. Достаю оттуда одну из пижам.
Н-да
Разглядываю шёлковое нечто, подаренное тётей Дженнифер.
Откладываю в сторонку, лезу дальше. Однако там история похуже. Кружева, с которыми дружит Фэйт. Не я.
Подстава подстав.
Осматриваю другие ящики, не теряя той самой последней надежды на то, что найду привычные вещи.
Моих старых пижамок-футболок нигде нет. Хозяйка дома давно грозилась от них избавиться. Что ж, видимо, осуществила-таки задуманное