Mu Su Li - Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] стр 12.

Шрифт
Фон

Но как в таком избытке энергии инь безо всяких проблем смог жить Лю Чун? Крайне странно.

Тогда как ты не выкатился? спросил Цзян Шинин с сомнением.

Сюэ Сянь сказал раздражённо:

Я, так уж вышло, не умер, и мы с тобой, уважаемый, не в одной лодке.

Если не умер,

Иероглиф «папа» выглядит так: . Последовательно «отец, сумерки, сумерки» так: .

же немного иной.

Повисший в пальцах Сюаньминя, Сюэ Сянь тут же вытянулся. Другим, возможно, было трудно различить этот звук, однако он слышал его совершенно ясно.

Ведь этот звон был в точности как звук того, что он так искал.

Северо-восток!

С трудом подняв голову, Сюэ Сянь посмотрел в нужном направлении.

Только что этот Святоша спрашивал, кто живёт в северо-восточной комнате?

Сюэ Сянь раздумывал об этом, когда тот странный звук слился воедино с воем ветра, что внезапно стал ещё сильнее. В тот же миг каждый почувствовал, будто на затылок ему обрушился удар палкой, в ушах зазвенело, а перед глазами разом потемнело. Они потеряли сознание.

Глава 8: Золотые слитки (4)

Он лежал на голубовато-сером каменном полу, с которого запросто мог соскрести клочки тёмно-зелёного мха. Очевидно, он упал на землю, а Святоша, что держал его, исчез без следа.

И не только Святоша. Он огляделся вокруг и понял, что советник Лю тоже пропал. Комната позади, однако же, осталась на месте, вот только вход в неё выглядел достойно над дверью была детально проработанная деревянная гравюра. С одного взгляда становилось ясно, что это не то место, где живёт дурачок Лю Чун. Конечно, Сюэ Сянь и не надеялся, что внутри обнаружатся Цзян Шинин и остальные.

На самом деле место, где он оказался, было неимоверно тихим не слышалось и отзвука разговоров. Как в огромном поместье с глубоким внутренним двором, только совершенно безмолвном.

К каким демонам меня занесло? проворчал Сюэ Сянь.

Его нынешнее положение было весьма тревожным. Если бы в этом безмолвном месте оказался кто-либо ещё, он, по крайней мере, мог бы пройтись вокруг, чтобы разведать обстановку. Но не Сюэ Сянь наполовину парализованный, он не мог ходить.

Бумажный господин Сюэ расправился, разгладил складки на теле, упёрся обеими руками в пол и, небрежно тряхнув головой, оценил красивый вид

Помимо комнаты позади, была старая лоза, что вилась слева по стене, и росло тенистое дерево, чья ветвь простиралась над гребнем стены. Справа были галерея и стена внутреннего двора, через дверь в которой можно было смутно разглядеть небольшой сад.

С одного только взгляда отсюда можно было сказать, что это тщательно обустроенное поместье. Однако такая изысканность при отсутствии даже тени живой души могла в мгновение повергнуть в ужас.

К счастью, Сюэ Сянь был повелителем, что пронзает небеса, и ужасающие сцены были ему ничуть не страшны. Он лишь насторожился.

Впереди юг, позади север Сюэ Сянь не просто так оценивал вид, он осматривался, чтобы по расположению мха на каменных плитах, направлению, в котором вилась старая лоза, и тому, куда обращена комната, примерно определить своё местоположение.

Если он не ошибался, он оказался аккурат в северо-восточном углу дома.

Северо-восточный угол

С-с-с, звучит знакомо

Если он всё ещё был в поместье Лю, здесь, в северо-восточном углу, должна была быть комната младшего сына советника Лю, Лю Цзиня, который едва не утонул в колодце.

Звон, что он слышал прежде, тоже доносился как будто бы отсюда.

То, что он разыскивает, здесь?!

Сюэ Сянь вздрогнул, резко сел прямо и, затаив дыхание, сосредоточенно прислушался на мгновение однако не услышал и тишайшего звука, не говоря уже о столь особенном звоне.

Он счистил мох перед собой и скривил губы в отвращении, а затем лёг, прижимаясь к земле. Теперь он наконец различил едва слышные звуки движения. Однако они странным образом раздавались то внезапно близко, то столь же внезапно далеко. Было невозможно определить, откуда они доносятся.

К тому же изменения эти были такими смутными и незначительными, что стоило отвлечься хоть самую малость, и различить их уже не получалось. Едва ему удавалось уловить что-то как звук тут же становился иным, едва удавалось и снова тот искажался. Такие изменения лишили Сюэ Сяня всякого терпения. Стоило послушать совсем немного, и его нрав тут же проявил себя захотелось перевернуть здесь всё, немедленно сровнять с землёй, не оставив и камня на камне.

Какая жалость, что в этом никчёмном бумажном теле он мог лишь мечтать о подобном.

Как раз когда его уже начало одолевать нетерпение, через окошко внизу стены вдруг проник порыв ветра. А в зимнюю пору даже незначительный ветерок был довольно сильным. Сюэ Сянь уже привык использовать воздушные потоки и, конечно, не мог упустить такую возможность. Он вмиг расправил своё бумажное тело и поймал восточный ветер.

Тот подхватил его в мгновение ока.

Пользуясь случаем, Сюэ Сянь ухватился за усики лозы и в несколько движений поднял себя на то тенистое дерево.

Ствол его был прямым и ровным, и ветвей, помимо простирающейся над гребнем стены, почти не было, так что восточный ветер, которым воспользовался Сюэ Сянь, больше ничем не мог помочь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора