Патрик Ротфусс - Хроника убийцы короля [3 книги] [Компиляция] стр 2.

Шрифт
Фон

Глаза мальчика расширились от ужаса и удивления:

Не может быть!

Коб торжественно кивнул:

Таборлин упал, но не разбился. Ведь он знал имя ветра, и ветер его слушался. Ветер подхватил его, обнял и опустил на землю легко, словно пушинку, а потом поставил на ноги, да так нежно, как и мать родная не поцелует. Оказавшись на земле, Таборлин ощупал бок, куда его ранили кинжалом, и увидел, что уж и царапины не осталось. Может, просто повезло ему Коб выразительно похлопал себя по носу, а может, все дело в амулете, который он носил под рубашкой.

А что за амулет-то? восторженно пробубнил мальчик сквозь набитый рот.

Старый Коб откинулся на спинку стула, радуясь возможности расширить историю.

За пару дней до того Таборлин встретил на дороге лудильщика. И хотя у него самого еды почти не было, Таборлин поделился со стариком ужином.

Очень разумно, шепнул мальчику Грейм. Всякий знает, «лудильщик платит вдвое за добро».

Да нет, вмешался Джейк. Правильно: «совет лудильщика добро вдвойне покроет».

И тут впервые за весь вечер заговорил трактирщик.

На самом деле вы пропустили больше половины, бросил он из-за стойки:

Долг лудильщик платит споро:
На торгу по уговору,
Помощь вдвое перекроет,
А обиду так и втрое.

Ну, я так слышал смущенно пробормотал Коут, чтобы заполнить наступившую

тишину.

Старый Коб снисходительно кивнул, прокашлялся и вернулся к истории:

Амулет этот стоил целого ведра золотых роялов, но в благодарность за Таборлинову доброту лудильщик продал его всего лишь за железный пенни, медный пенни и серебряный пенни. Амулет был черный, как зимняя ночь, и холодный, как лед, но пока Таборлин носил его на шее, ему не могли повредить никакие злобные твари: ну, демоны там и все такое прочее.

Дорого бы я дал за такой амулет, мрачно заметил Шеп.

В этот вечер он больше пил, чем говорил. Всякий знал, что на ферме Шепа в прошлое возжиганье случилось что-то ужасное, но настоящие друзья понимают, когда стоит выпытывать подробности, а когда лучше помолчать. До ночи еще далеко, да и выпито маловато язык потом сам развяжется.

Ясное дело, рассудительно протянул Старый Коб и сделал большой глоток.

А я и не знал, что чандрианы демоны, сказал мальчик. Я слышал

Не демоны они, твердо возразил Джейк. Это те первые шесть человек, которые отказались выбрать путь Тейлу, и он проклял их, чтобы они вечно скитались

Кто здесь рассказчик, Джейкоб Вокер? резко осведомился Коб. Коли ты, так давай говори, а я послушаю.

Джейк и Коб мрачно уставились друг на друга. Потом Джейк отвел взгляд, пробормотав что-то, отдаленно напоминающее извинения.

Коб снова повернулся к мальчику.

Это великая тайна чандриан, пояснил он. Откудова они взялись? Куда уходят, когда заканчивают свои кровавые дела? Может, они люди, которые продали свои души? Или демоны? Духи? Никто не знает. Коб смерил Джейка уничижительным взглядом. Хотя всякий дурак говорит, что знает

История потонула в перебранке о дураках, чандрианах и знаках, выдающих их присутствие внимательному взгляду, а заодно о том, защищал ли амулет Таборлина от бандитов, бешеных собак и падений с лошади. Обстановка накалялась, как вдруг распахнулась входная дверь.

Вовремя ты, Картер! воскликнул Джейк. Объясни этому проклятому тупице, чем демон отличается от собаки. Всякий зна Джейк прервал тираду на полуслове и бросился к двери: Тело Господне! Картер, что стряслось?

Картер сделал несколько шагов вперед. Его бледное лицо было залито кровью, к груди он прижимал неуклюжий сверток словно старой попоной обмотали охапку лучин.

Все повскакивали с табуретов и бросились к Картеру.

Со мной все хорошо, проговорил тот, медленно входя в общий зал. Уголки его глаз подрагивали, словно у перепуганной лошади. Хорошо все, хорошо.

Возчик уронил сверток на ближайший стол он брякнул о дерево, словно набитый камнями. Одежду Картера рассекали длинные прямые разрезы; серая рубаха висела лоскутами там, где не прилипла к телу, пропитанная темно-красным.

Грейм попытался усадить его на стул:

Матерь божья! Да ты сядь, Картер, успокойся. Что случилось-то? Садись!

Картер упрямо потряс головой:

Да говорю ж вам, все со мной хорошо. Мне не сильно досталось.

Сколько их было? спросил Грейм.

Один, ответил Картер. Да вы не думайте

Раздери тебя демоны, Картер! взорвался Старый Коб он захлебывался злостью, позволительной только друзьям и родным. Сколько я тебе талдычу? Нельзя щас одному ездить. Даже в Бейдн. Опасно это!

Джейк успокаивающе положил ладонь старику на плечо.

Да сядь ты уж. Грейм продолжал толкать Картера к стулу. Снимай рубашку, раны промоем.

Картер снова потряс головой:

Да все в порядке. Слегка порезали, но крови больше от Нелли. Он прыгнул прямо на нее. Убил, в трех километрах от города, за Старокаменным мостом.

Такие новости заставили всех на минуту замолчать. Ученик кузнеца сочувственно положил руку на плечо Картера:

Проклятье. Она же добрая была, как ягненок. Не кусалась и не брыкалась, когда ты приводил ее подковать. Лучшая лошадь в городе. Проклятье. Ну что ж Он запнулся и беспомощно огляделся. Что ж теперь скажешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке