Обещайте, Денисону очень не хотелось потерять её.
Даю слово.
Положив верёвочную куколку в карман, Денисон помахал рукой рыжеволосой незнакомке и вышел из кафе. Он пересёк улицу и вошёл в отель, с удовлетворением отметив, что с честью выдержал первое испытание. "Информация вот что мне нужно, думал он, проходя по коридору. Я задыхаюсь без информации."
Он остановился возле конторки портье, повернувшегося к нему с предупредительной улыбкой.
Ваш ключ, сэр.
Подчиняясь внезапному порыву, Денисон протянул ему куколку.
Что это такое? спросил он.
Портье хмыкнул.
Это Спиральная Куколка, сэр.
Где их делают?
В Спиралене, сэр; это рядом с Драмменом. Если вы заинтересовались, я могу дать вам проспект.
Будьте любезны.
Портье перебрал бумаги на полке и вытащил небольшой проспект, отпечатанный синей краской.
Вы, должно быть, инженер, сэр, заметил он.
Денисон не имел ни малейшего понятия о том, чем занимался Мейрик.
В широком смысле слова, равнодушно ответил он.
Забрав ключ и проспект, он направился к лифтам, не заметив человека, шедшего за ним и проводившего его долгим взглядом, когда он вошёл в лифт.
Оказавшись в своём номере, Денисон разложил карты и проспект на туалетном столике и подошёл к телефону.
Я хотел бы заказать международный разговор, он вытащил бумажник. Абонент находится в Англии.
Какой номер, сэр?
Здесь есть небольшое затруднение. У меня нет номера, но я знаю адрес, раскрыв бумажник, Денисон вынул одну из визитных карточек Мейрика.
Это займёт много времени, сэр, с сомнением в голосе сказал телефонист.
Не имеет значения. Я буду у себя в номере.
Какой адрес, сэр?
Липскотт-Хауз, Брэкли, Букингемшир, Англия, чётко ответил Денисон.
Имя абонента?
Денисон открыл было рот, но тут же снова закрыл его. Если он назовёт имя Мейрика, то будет выглядеть полным идиотом ни один человек в здравом уме не станет звонить самому себе, особенно признавшись перед этим, что не знает номера собственного телефона. Он сглотнул комок в горле и коротко сказал в трубку.
Имя неизвестно.
Сделаю что смогу, сэр, вздохнул телефонист.
Денисон положил трубку и уселся в кресло с проспектом в руках. Проспект был озаглавлен "Драммен". Далее следовал рисунок Спиральной Куколки, вид которой ничуть не выигрывал от того, что её изобразили в синем цвете. Текст брошюры был напечатан на четырёх языках.
Спирален описывался как "уникальный аттракцион, чудо современной инженерии". У подножия Брагернесассена, холма неподалёку от Драммена, существовала старая каменоломня, которая долгое время была бельмом на глазу для отцов города. Наконец было принято радикальное решение: вместо того чтобы раскапывать поверхность холма, люди начали вгрызаться в его недра.
В толще холма был вырыт туннель длиной в милю, имевший тридцать футов в ширину и пятнадцать в высоту. Этот странный туннель шёл не по прямой: он делал шесть спиральных витков наподобие штопора и выходил на поверхность на вершине Брагернесассена, в пятистах футах над его основанием. У выхода из туннеля был построен ресторан "Спиралтоппен", открытый круглый год. Оттуда, как утверждалось в тексте, открывался великолепный вид на окрестности.
Денисон поднял куколку и угрюмо усмехнулся: её тело было образовано шестью спиральными витками бечёвки.
Изучив карту, он обнаружил Драммен небольшой городок, расположенный в сорока километрах к западу от Осло. Можно будет совершить бодрящую утреннюю поездку и вернуться после полудня как раз к звонку рыжеволосой незнакомки. Программа довольно скудная, но выбора нет.
Остаток дня Денисон провёл, разбирая вещи Мейрика, но ему не удалось обнаружить ничего примечательного! Он заказал обед в номер, не без основания полагая, что ресторан отеля полон двуногих мин вроде его последней собеседницы.
Телефон зазвонил, когда он уже почти покончил с обедом. В трубке послышались слабое щёлканье, гудки, а затем далёкий голос произнёс:
Резиденция доктора Мейрика. Слушаю вас, сэр.
"Доктора!"
Можно попросить доктора Мейрика?
Сожалею, сэр, но его нет дома.
Вы не могли бы сказать, где его можно найти?
В настоящий момент он находится за границей, сэр.
Какая жалость! Вы случайно не знаете, где?
Насколько мне известно, он отправился в поездку по Скандинавии, сэр, ответил голос после небольшой паузы.
С кем я говорю? спросил Денисон.
Это Эндрюс лучший слуга доктора Мейрика. Желаете что-нибудь передать, сэр?
Вы не узнаёте мой голос, Эндрюс?
Снова пауза.
Очень плохо слышно, сэр, ещё пауза. Я не умею угадывать голос по телефону, сэр.
Хорошо, сказал Денисон. Когда увидите доктора Мейрика, будьте добры передать ему, что звонил Жиль Денисон. Я свяжусь с ним, как только он появится. Всё ясно?
Жиль Денисон. Ясно, мистер Денисон.
Когда он собирается приехать?
Не могу вам сказать, мистер Денисон. Я и в самом деле не знаю.
Благодарю вас, Эндрюс.
Денисон положил трубку. Он чувствовал себя подавленным и опустошённым.
Глава 4
Ночью Денисон спал плохо. Несколько раз он вскакивал с постели, не в силах вспомнить, что именно ему приснилось, но твёрдо зная, что стоит ему прилечь, как чудовищные образы, мучающие его, появятся снова. Лишь под утро ему удалось забыться тяжёлым, беспокойным сном сном, не приносившим облегчения.