Агата Кристи Маллован - Раз, раз - гость сидит у нас стр 7.

Шрифт
Фон

Вас куда то вызвали сегодня? начал было Джапп, но Глэдис тут же прервала его:

Да! И выяснилось, что все это оказалось чьей то глупой шуткой. Идиотской шуткой! Это просто подло и жестоко так издеваться!

Что вы имеете в виду?

А то, что тетушка здесь была абсолютно ни при чем. Чувствует она себя превосходно и была крайне удивлена, увидев меня. А я взорвалась прислать телеграмму, вывести меня из себя.

Вы не сохранили ту телеграмму?

Нет, на станции, кажется, выбросила. Но я помню ее слово в слово: «У вашей тетки прошлой ночью был удар. Просьба приехать немедленно».

Вы абсолютно уверены в том, что Джапп деликатно откашлялся, что это не ваш друг мистер Картер послал телеграмму?

Фрэнк? Чего ради? А понимаю! Сговор между нами. Поверьте, инспектор, ни я, ни он на подобное не способны.

Возмущение девушки казалось искренним и Джаппу пришлось несколько потрудиться, чтобы ее успокоить. Впрочем, вопрос о том, кто должен был прийти к Морли на прием в этот день, снова настроил ее на деловой лад.

Они все записаны здесь, в книге, девушка положила руку на толстую тетрадь. Вы ведь видели ее? Большинство пациентов я знаю. 10 часов мисс Соме ей надо было заменить протез. 10.30 леди Грант. Это пожилая дама, живет на площади Лоундс. 11.00 Эркюль Пуаро, наш постоянный клиент. О, да вот же он! М-р Пуаро, я вас и не узнала. Извините, я так взволнована Так, 11.30 м-р Алистер Блант, банкир. У него должен был быть короткий визит, потому что доктор приготовил пломбу заранее. Следом за ним мисс Сейнсбэри Сил. Она позвонила и попросила принять ее вне очереди зуб сильно разболелся. Редкостная болтушка, ни на минуту рта не закроет. На 12.00 был назначен м-р Амбериотис. Это новый клиент, записался на прием из «Савоя». Иностранцы, в том числе и американцы, часто посещали м-ра Морли. 12.30 мисс Керби. Она из Уортинга.

Когда я приехал на прием, вмешался Пуаро, в приемной сидел высокий мужчина военной выправки. Кто это был?

А, наверное, один из пациентов м-ра Рейли. Можно уточнить по его записи.

Будьте любезны.

Через минуту девушка вернулась, держа в руках аналогичный журнал.

Так, 10 часов Бетти Хит. Это маленькая девочка, ей девять лет. 11.00 полковник Эберкромби.

«Ага, Эберкромби», подумал Пуаро, вспомнив «Эрроубамби» рыжего парня.

11.30 м-р Говард Райкс. В 12 м-р Барнс. Других пациентов на утро у м-ра Рейли не ожидалось он вообще принимает меньше, чем м-р Морли.

Вы можете что нибудь сказать нам об этих людях?

Полковник Эберкромби наш давний клиент. Все дети миссис Хит тоже ходят к нам. О Райксе ничего не могу сказать. О Барнсе тоже, хотя мне приходилось пару раз слышать их фамилии. Ведь я отвечаю практически на все телефонные звонки.

Мы сами спросим у м-ра Рейли, вмешался Джапп. И, если можно, не откладывая.

Мисс Невил вышла.

У Морли все старые пациенты, кроме Амбериотиса, задумчиво проговорил Джапп. Интересный, пожалуй, получится у меня разговор с Рейли. Похоже на то, что он последний человек, который видел его живым. Нам надо удостовериться в том, что Морли действительно был жив, когда он видел его.

А как насчет мотива? поинтересовался Пуаро.

Помню. Что ж, с этим придется попотеть. Может быть, Скотленд Ярд что нибудь подкинет насчет Амбериотиса? Признайтесь, Пуаро, вы о чем то задумались?

Да, кое о чем думаю

А конкретно?

Почему именно инспектор Джапп?

Не понял.

Я сказал, почему инспектор Джапп? Вы высокопоставленный сотрудник. Вас часто приглашают расследовать дела по поводу самоубийства?

Ну, я оказался поблизости. Был у Лэвенхемов на улице Вигмор. Там придумали остроумную систему мошенничества. Мне позвонили туда и попросили зайти разобраться.

Но почему именно вам позвонили?

Ну, в данном случае, думаю, все просто. Как только дежурный узнал, что здесь был Алистер Блант, он сразу же бросился звонить в Ярд.

Таких людей, как Блант, нам надо опекать.

Вы хотите сказать, что кое кто хотел бы убрать Бланта?

Еще бы. Во первых, красные, да и наши чернорубашечники. Ведь за спиной правительства стоит группа Бланта. Добрые консервативные финансисты. Немудрено, если что то против него замышлялось, от нас потребовали тщательное расследование.

Пуаро кивнул. В общем то, я догадывался об этом. И я чувствую, он энергично махнул рукой, чувствую, что здесь что то не так! На самом деле жертвой должен был стать Алистер Блант! А может, это лишь начало какой то большой кампании? Нет, здесь явно пахнет, он понюхал, большими деньгами.

По моему, это слишком большое допущение.

Отнюдь. Я предполагаю, что Морли был простой пешкой в игре. Возможно, он что то знал, и они боялись, что он может что то сказать Бланту

В этот момент в комнату вошла Глэдис, и он замолчал.

У м-ра Рейли сейчас сложное удаление зуба. Вы не возражаете, если он освободится минут через десять?

Джапп не возражал. За это время он надеялся переговорить с рыжим Альфредом.

Альфреда мучила смесь чувств нервозность, удовольствие от оказываемого ему внимания и страх быть обвиненным во всем случившемся. У Морли он работал только две недели и за это время неизменно делал все не так. Постоянные попреки подорвали его веру в себя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора