Это был не сон, сказала она. Я видела.
Кого? спросил сэр Дэвид. Он похлопывал мисс Тернер по плечу. По-отечески. Еще я заметил, что он любовался ее фигурой. Не могу его винить. Тонкая розовая ткань прилипала к ямочкам и выпуклостям, элегантно прикрывая
разные впадинки. Все ямочки и бугорки как будто были на своих местах. Появление мисс Тернер в ночной рубашке оказалось полной неожиданностью.
Призрака, сказала она. Лорда Реджинальда. Она перевела взгляд с Дэвида на госпожу Аллардайс, потом на меня. Понимаю, это звучит дико, но он был вон там! сказала она и показала на открытую дверь своей комнаты.
Чушь, заявила госпожа Аллардайс. Косметики на ней не было, и я сразу понял, почему она с нею так усердствует. У нее не было ни бровей, ни губ. День выдался тяжелым. И все эти разговоры на тебя подействовали.
Я видела его! Без очков и с распущенными русыми волосами она выглядела на пять лет моложе.
Ладно, Джейн, ради бога, сказала госпожа Аллардайс. Она говорила с показным терпением, хотя это всегда производит противоположное впечатление, что, собственно, и подразумевается. Пожалуйста, немедленно перестань всех нервировать. Нам всем лучше пойти спать.
Сэр Дэвид обвит плечи мисс Тернер отеческой рукой.
Полагаю, юная леди не будет возражать против глоточка коньяку. У меня как раз
Мисс Тернер повернулась и оттолкнула его. И попятилась.
Пожалуйста, не говорите со мной покровительственно, сухо сказала она. Говорю вам: я его видела.
Сэр Дэвид улыбнулся своей вежливой улыбкой.
Конечно, вы что-то видели, сказал он. И это показалось вам
Я видела это проклятое привидение, болван!
Джейн! взвизгнула госпожа Аллардайс. Ты забываешься!
Мисс Тернер повернулась к ней. Ее руки были сжаты в кулаки и опущены вдоль тела.
Он был там! сказала она.
Даже если он там и был, ехидно заметила госпожа Аллардайс, во что я ни на секунду не верю, нет никакой необходимости так выражаться.
На мгновение синие глаза мисс Тернер сверкнули, рот приоткрылся. Мне показалось, что сейчас госпожа Аллардайс узнает много интересного касательно того, как стоит и как не стоит выражаться. Может, и я возьму кое-что на вооружение. Но мисс Тернер закрыла рот, закусила губу и отвернулась.
Как он выглядел? спросил я.
Она повернулась ко мне и нахмурилась, затем прищурила свои сияющие глаза, будто пытаясь догадаться, что я задумал. Наконец, она нерешительно заговорила.
Старый такой. Она повернулась к госпоже Аллардайс. Точно как вы рассказывали. Она снова посмотрела на меня и вздохнула. Думаю, ей было без разницы с кем разговаривать, лишь бы слушали. Очень старый. Просто ветхий. И худой. Как скелет. Борода белая с желтизной и длинная, волосы тоже длинные.
У вас горел свет, когда вы его видели?
Да, я включила лампу сразу же, как услышала шум. Я не спала.
Какой шум?
Она нахмурилась, вспоминая и стараясь рассказывать точнее.
Как будто кто-то царапался. Когтями по камню. Она обхватила себя за плечи и закрыла глаза.
В чем он был?
Синие глаза открылись. Она еще раз вздохнула.
В длинном белом балахоне, вроде ночной рубашки.
Высокий? Маленький?
Высокий, сказала она. Не такой, как вы, но тем не менее. И голову все клонил набок. Словно она была вывернута. Девушка вздрогнула. Это было ужасно. Сущий дьявол.
Он что-нибудь сказал?
Сказал Тут она спохватилась и покачала головой. Нет, ничего не сказал.
В это мгновение я впервые почувствовал, что она лжет. Возможно, призрак ей попросту приснился. А значит, приснилось и то, что он разговаривал.
Он что-нибудь делал? спросил я.
Она снова покачала головой. И опять мне показалось, что она лжет.
Нет, сказала она. Но он был здесь!
Джентльмены! послышался женский голос. Я повернулся. То была госпожа Корнель в красном шелковом халате с поясом. Густые темные волосы все так же великолепно уложены.
Предлагаю, сказала госпожа Корнель своим густым, мягким голосом, вам всем вернуться в свои комнаты и позволить мне позаботиться о мисс Тернер.
Почему-то, Ванесса, заметил сэр Дэвид, мне трудно представить тебя в роли Флоренс Найтингейл. В его голосе мне послышалось раздражение.
Почему-то, Дэвид, парировала она, мне трудно представить тебя доктором Ливингстоном. Мисс Тернер? Не хотите пойти со мной? Полагаю, вам лучше не пытаться сразу заснуть. Если хотите, у меня тоже есть коньяк. Она мило улыбнулась сэру Дэвиду. Он ответил вежливой улыбкой. Обращаясь к мисс Тернер, она сказала: У меня есть свободная комната, соседняя. Можете там переночевать.
Мисс Тернер взглянула на открытую дверь своей комнаты, оглядела нас всех и снова повернулась к госпоже Корнель. Подняла голову.
Благодарю.
Вы очень добры. Я бы выпила глоток. Но мне нужно взять халат.
Госпожа Корнель сказала:
Я буду рада принести вам
Нет, нет, отказалась мисс Тернер. Спасибо. Она опустила руки, повернулась и пошла к двери в свою комнату. Она высоко держала голову, гордая, как египетская царица. Только египетские царицы вряд ли носили розовые байковые ночные рубашки.
Госпожа Аллардайс прошипела театральным шепотом:
Не стоит ее поощрять.