Правда? недоверчиво промолвила Майра. А мне казалось, что у горячки другие симптомы. Как-то всё это подозрительно...
Полностью с вами соглашусь, на кухне серой тенью возник второй сыщик.
Лекарь схватился за сердце и при своей пухлости вдруг изломался в пояснице и коленях, словно его падучая лихорадка догнала, заскулил и выбрался за дверь, откуда через мгновение донёсся топот убегающих ног.
Майра? хитро сощурился сыщик.
Ну, с утра вроде это я, Майра для пущей надёжности ощупала свою голову и даже нос потрогала.
Я господин Фусам, сыщик шумно принюхался и посмотрел на тележку, заставленную тарелками с едой. Кажется, это наш завтрак.
Я вам сейчас его подам, Майре как-то не по себе стало от пристального взора сыщика.
Вы ведь вчера приехали во дворец, правильно?
Ага, кивнула она, поставила корзинку на стул, а сама взялась за тележку и толкнула её вперёд.
Поговаривают, что вы колдунья.
Майра аж на месте подпрыгнула от грязных сплетен.
Ничего подобного! с жаром воскликнула она, чувствуя, как щёки краснеют.
Вот и повара сразила невиданная болезнь, добавил господин Фусам.
Так он за вами подглядывал, Майра сообразила, что лучшее средство защиты это нападение. Небось сами навели на себя запретные чары, чтобы никто не подглядывал и не подслушивал за вами. Вот нашего бедненького Даорона и прихватило до самых печёнок. Лекарь, конечно, не сразу догадается, но он тоже не дурак. Дураков во дворце не держат!
Господин Фусам посерел ещё больше, поджал губы
и, гордо вскинув голову, покинул кухню. Майра облегчённо выдохнула и подумала, что стоит загладить свои вину, дабы сыщик не поставил её первой в списке подозреваемых. Она вытолкала тележку в коридор и увидела поваров, эльф и блондин прижались к стене, а как только её увидели, то побледнели. Майра молча прошла мимо них, понимая, что сейчас не самое лучшее время для откровенной беседы. Шеф-повар Даорон явно что-то задумал, а может быть, и скрывал следы!
Глава 5
Ты не подумай, я руки не распускаю.
Ты дважды ударил Агареля, пожала плечами Майра, она не обвиняла повара, но дала ему понять, что осуждает подобное поведение.
Он меня достал, с печальным вздохом признался Ален. Хотел, чтобы я в рыбный соус добавил побольше сахара.
Кошмар! усмехнулась Майра.
При Даороне он ведёт себя прилично, пробурчал Ален. А когда мы с ним остаёмся одни, то его начинает распирать от собственной важности.
Мне тебя пожалеть?
Ты чего такая злая? обиделся Ален.
Потому что ты ноешь, строго проговорила Майра. Хочешь, я пожалуюсь на свою жизнь? Поверь, у меня до сих пор душевная дыра после приёма на работу.
Вот же правда, ведьма! огрызнулся Ален и сбежал с её территории.
Майра же огорчаться не стала, разогрела чайник на печке и решила устроить маленький перерыв в работе. Но побыть в одиночестве не получилось, кто-то постучался в окошко. Майра выглянула на улицу и увидела садовника Онеля, только выглядел он немного иначе, брови более кустистые стали с их последней утренней встречи, а улыбочка более хитрее.
Онель...
Инель, представился садовник. Я брат Онеля.
О! изумилась Майра.
Учуял капусточку, улыбнулся Инель. Угостишь?
Но я ещё не успела её поквасить.
Ничего, Инель протиснулся в оконный проём и сгрёб костлявыми пальцами капусту.
А когда садовник ушёл, то Майра обнаружила, что тот успел сграбастать и её булочки. Вот уж правда, на королевской кухне рот не разевай! И поскольку чай всё же был готов, но пить его без булочек не хотелось Майра набралась смелости и вторглась в царство мужчин. Огромная кастрюля на печи бурлила аки вулкан, готовящийся к извержению, крышка подпрыгивала, а половник-дубинка угрожающе бился о бортик. Ален тесаком разделывал окорок барашка, а Агарель меланхолично помешивал ложкой разбухший желатин. Майра приблизилась к эльфу и кашлянула, привлекая к себе внимание.
Я тебя не боюсь, надменно проговорил Агарель.
Ну, и хорошо, улыбнулась Майра.
Эльф поставил чашку с желатином на стол, расправил плечи, подцепил мизинцем серебряный шнурок на своей шее и показал девушке медальон с непонятными письменами.
Сильная защита от ведьм! Агарель едва не лопнул от гордости.
Правда? Майра без злого умысла ткнула указательным пальцем в медальон, раздался оглушительный треск, и несчастно эльфа отбросило к окну.
Ален, наблюдавший за ними со стороны, захохотал в голос, схватившись руками за живот. Майра ощупала своё лицо, вроде всё было цело, даже кончик носа не пострадал. А вот Агарель выглядел ужасно, он покрылся сажей, волосы стояли дыбом, а глаза яростно блестели.
Ты, сдавленно прохрипел эльф.
Я всего лишь хотела попросить булочек, промолвила Майра, виновато глядя на Агареля.
Бери и уходи! заверещал эльф.
Чего ты злишься? Ален запустил руку в миску с булочками и начал их выкладывать в глубокую тарелку. Я тебе сколько раз говорил, чтобы ты непонятные вещи у подозрительных людей не покупал?
Мне его продал горный тролль.
Нашёл кому верить, Ален вручил тарелку с булочками Майре. Теперь вся кухня твоими жжёными волосами провоняла!
Майра поблагодарила блондина за булочки и ушла к себе, дабы не мешать поварам ругаться. День набирал силу, а королевская кухня понесла первые потери: шеф-повар свалился с необъяснимой болезнью, эльф-кондитер чутка обгорел, используя непонятный артефакт. Пока уцелели Майра и Ален, но вечер был не за горами. Кажется, павлин, истошно вопящий по ночам, пропал вместе с удачей. Майра почесала