Дождавшись, пока птица сядет на подоконник, Рамильда спешно отвязала привязанное к лапке послание. Погладив каркнувшего ворона и дождавшись, пока тот, расправив крылья, вновь устремится в небо, она подошла к столу. Сев по обыкновению на его край, она развернула сверток.
- 'Дорогая Рамильда! Прошло больше тридцати лет с последней нашей встречи, когда вы выгнали меня из моего восточного замка, заставив принять вашу веру и обратить некромантию на путь света. Мне удалось совершить то, что казалось не под силу ни одному некроманту. И поэтому, я хочу предложить вам сделку. Я отзову Колобка обратно взамен на прах Эльмиданы. В противном случае, боюсь, что ваш орден ждут темные времена. Он жаждет мести, но если вы захотите сотрудничать - жертв можно избежать. Жду ответ с филином. Ведь именно им вы пользовались когда-то. С пожеланиями всего наилучшего, некромант Херес'.
Дочитав письмо, Рамильда гневно посмотрела в пространство. С хрустом сжав письмо в руке, она обошла стол и достала из ящика бумагу и чернила. Обмакнув перо, она на какое-то время зависла над листом. Некромант посмел угрожать ей и ее ордену. Это было недопустимо.
Перо заскрипело по пергаменту, выведя большими буквами слово 'нет'. Поставив точку, она скрутила послание в трубочку и громко свистнула. Буквально спустя минуту, на ее стол приземлился старый, гордый филин.
- Передашь некроманту Хересу, - сунув в клюв филину сверток, приказала Рамильда. - И быстро.
Ухнув в ответ, филин взмахнул крыльями и улетел в окно. Соединив кончики пальцев под подбородком, Рамильда нервно посмотрела в дальний конец комнаты. Шар пока молчал, а значит, плохих новостей еще не было. Если вернуть некроманту прах Эльмиданы, то может вновь случиться ситуация, которая произошла с королем Ференцием. Этого она не могла допустить.
- 'В случае необходимости - устранить на месте. По возможности, взять живым. Отправляйся', - это были последние слова Ирогара Альберту.
Теперь же Альберт мчался через лес, скача с дерева на дерево. В темном, облегающем костюме, поверх которого был одет зеленый плащ с капюшоном, скрывающим часть молодого лица со шрамом на щеке. Путь был неблизкий, но ему, как профессиональному убийце было нетрудно преодолеть крупное расстояние за относительно короткое время. Наверное, из-за этого Ирогар и возлагал такие надежды на него.
Вскоре, издалека послышались громкие шаги. Затаившись в кроне дерева возле развилки, Альберт молча выжидал приближающегося человека. Мало кто бегал через лес. Обычно здесь проходили либо спокойные путники, либо охотники, держащиеся вдалеке от дороги, либо караванщики с повозками. Бегали либо преступники, либо кто-то враждебно настроенный. В любом случае, он мог спокойно быть либо нужной ему целью, либо стать попутной.
Добежав до камня у развилки, человек остановился. Золотистые волосы, два клинка на поясе, темно-синие, тканевые доспехи. Сомнений у Альберта не появилось. Этот облик был ему знаком. Когда он впервые увидел эту золотистую шевелюру, ему было еще всего лет семь, и отец привел его к Рамильде. Во время вторжения Колобка, отец вступил с ним в бой, но проиграл, а сам Альберт - трусливо спрятался за колоннами. Сейчас же, у него была возможность отомстить. Быстро и не создавая лишнего шума.
Аккуратно вытянув зубами кольцо с нагрудника, Альберт
намотал его, вместе с прикрепленной к нему леской, на палец. Тихо вытянув остатки вместе с клинком на конце, он раскрутил леску на пальце, запустив клинок в самый низ ствола соседнего дерева. Плавно спустившись, он прицепил кольцо к какому-то странному прибору и, перешагнув через растяжку, медленно направился в сторону Колобка, вытащив попутно метательную 'бабочку'.
- Колобок, я полагаю? - остановившись в паре метрах от цели, и спрятав руки за спиной, холодно спросил Альберт.
Резко обернувшись, Колобок невольно опустил руки на рукояти клинков. Лицо собеседника было спрятано под капюшоном, и нападать пока было бы, как минимум, невежливо.
- С кем имею честь? - выпрямившись, поинтересовался Колобок.
- Сэр Альберт 'Заячья Лапа', - вытащив из спины свободную от бабочки руку, поклонился убийца. - И я здесь за вами. Изволите пройти вместе со мной или же окажете сопротивление?
- Попробуй угадать, - обнажив клинки и прокрутив их в руках, усмехнулся Колобок.
- Ни секунды не сомневался, - выпрямившись, добродушно улыбнулся Альберт. В следующий миг, он резко запустил в собеседника бабочку.
Скрестив клинки, Колобок заблокировал брошенный в него нож, но вместо того, чтобы упасть - бабочка резко метнулась вбок, потом обратно, за скрещенные клинки и обмотала собой лезвие левого лезвия. Потянув на себя руку, Альберт вырвал из руки Колобка клинок, поймав его на лету, пропустив рукоятью поверх тыльной стороне ладони, взяв его как-бы боком.
- Думаю, так будет честно, - метнув бабочку в дерево позади, вновь улыбнулся Альберт, держа клинок чуть позади себя.
- Верни, - махнув оставшимся клинком в сторону земли, сощурил взгляд Колобок.
- Так приди и возьми, - подмигнул Альберт.
Сорвавшись с места, Колобок замахнулся клинком. Ловко заблокировав удар, Альберт резко потянул свободной от клинка рукой в сторону. Бабочка вырвалась из дерева и пролетела мимо пригнувшегося Колобка.