сложилось и нам бы пришлось ехать вместе с Заком, то я бы согласилась, но Человек такое существо, что комфорт воспринимает куда благосклоннее, чем необходимость терпеть неудобства.
Кстати, о мистере Брайте. Парень ещё не уехал, он будто бы ждал нас у своей кареты, а завидев, как Саймон усаживает меня на мягкое кресло, помахал рукой и поспешил подойти.
Здравствуйте, госпожа Аннет, я начал он, запыхавшись. Запнулся и протянул мне маленький пузырёк, в котором плескалась голубоватая жидкость. Вот, возьмите, это снимет боль. И, отвёл взгляд, а потом посмотрел смелее и улыбнулся, Я рад нашему знакомству. Если будете неподалёку от приюта, заходите, буду рад вас увидеть.
Молодой человек был мне симпатичен, и, пообещав, что обязательно к нему загляну, а так же поблагодарив за лекарство, мы двинулись в путь. Алекс уселся у окошка и смотрел на мимо проплывающие дома с тоской и грустной улыбкой. Я не спешила лезть к нему в душу, если захочет, сам расскажет, а вот так, бесцеремонно бередить не затянувшиеся раны, было не в моих правилах.
Лили смотрела на мальчика с теплотой, что лишь убедило меня в моей задумке. Её матушку и сестру нужно забрать в поместье, не хочу я каждый день смотреть на то, как девушка изводит себя слезами и переживаниями.
Дальнейший путь прошёл спокойно. Мы несколько раз останавливались у обочины, чтобы перекусить и справить нужду. В эти моменты охранники обступали нас, внимательно следя за каждым шорохом, да и в остальное время они не расслаблялись. Видимо, ночное происшествие их настолько сильно впечатлило, что они решили исполнять свои обязанности на совесть.
Лекарство, подаренное Заком, я выпила почти сразу, потому что ноющая боль стала почти невыносимой. Хоть Лили и воспротивилась осторожно, мол, не стоит ничего принимать из рук незнакомцев. Но мистер Брайт незнакомцем для меня не был, да и подозревать его хоть в чём-то было довольно глупо. Голубоватая жидкость имела горьковатый вкус, но уже через десять минут боль стала отступать, а потом и вовсе пропала, напоминая о себе только в те моменты, когда я неосторожно задевала ногой о соседнее сиденье.
Алекс почти всю дорогу спал, сначала стеснялся, а потом, после настойчивых уговоров, сдался и свернулся калачиком, положив голову мне на колени. Лили, было, зашептала, что его стоит пересадить на её сиденье, но я отказалась. Нет уж, пусть лежит. Ничего со мной не случится. С ним мне даже спокойнее.
На земли, принадлежащие герцогу Уилбургу, мы попали лишь в темноте. По моим ощущениям время близилось к полуночи, и через маленькое окошко почти ничего не было видно. Только бескрайние поля, отделённые друг от друга реденькими посадками. Я бы, собственно, вообще не поняла, что мы уже на землях муженька, если бы к окну не подъехал Саймон и с важным видом не донёс до меня эту, несомненно, бесценную информацию.
Алекс, видимо, выспавшийся за всю дорогу, теперь тоже прилип к окну, пытаясь хоть что-то рассмотреть в темноте. В итоге он первым заметил большой особняк, где, по всей видимости, обитатели спали мирным сном. Нигде не было видно даже крохотного огонька. Интересно, а они вообще в курсе, что я должна приехать к ним? Или как раз их Хэмлин забыл предупредить?
Глава 8-1
Саймон замер у двери, нерешительно потоптался, а потом всё же тихо постучал. Ответом ему была тишина. Он подождал пару минут и постучал вновь, уже куда настойчивее. Снова тишина.
Я начала нервничать. Что, если в этом поместье вообще никто не живёт? Хоть и выглядит оно на первый взгляд вполне добротно, моих опасений это не умаляет. Охранник постучал в третий раз и, о чудо, в окошке забрезжил тусклый огонёк, который с каждым мгновением становился всё ярче и ярче. Дверь открылась, и на пороге появилась сухонькая женщина почтенного возраста, с громоздкой лампой в руках. На её голове красовался объёмный кружевной чепец, из-под которого торчали непослушные волосы. Она обводила заспанными
глазами всех собравшихся и никак не могла сформулировать вопрос. Наконец, когда она собралась с мыслями, то скрипучим голосом произнесла:
Чего вам нать люди добрые? про добрых людей она добавила после небольшой заминки, словно словами этими она хотела внушить Саймону, что он именно добрый человек, который не задумал ничего худого. Или это она себя пыталась в этом убедить? Поди, разбери.
Мужчина не растерялся, посторонился и, указав на приоткрытую дверцу кареты, торжественно заявил:
Так хозяйку вам привёз, госпожа.
Старушка подслеповато прищурилась, потом улыбнулась и с кокетливой усмешкой отмахнулась:
Да какая же я госпожа, сынок? и только потом до неё дошёл смысл первых слов. Какую такую хозяйку?
Вот, чего я и опасалась именно их Хэмлин предупредить обо мне и забыл. Ничего, главное, что особняк вообще жилой, с остальным, думаю, мы справимся.
Как, какую? Саймон совершенно не растерялся. Молодую супругу герцога Уилбурга, конечно же!
С торжественностью он всё же немного переборщил, потому что женщина покачнулась, так что охраннику пришлось её ловить, и пролепетала:
Да как же так? Нас же никто не известил Малыш Хэми женился?