Алатова Тата - Тетушка против стр 6.

Шрифт
Фон

Господин граф слишком много воображает, сухо отозвалась она, опустив положенную «светлость» и тем самым

выразив свое неодобрение его фамильярности. Работа есть работа. Тем более, что все эти требования вполне разумны.

Простите? прищурился он.

Должно быть, у вашей сестры были причины не нанимать хорошенькую хохотушку, вполне невинно ответила она. Будь в ее голосе чуть больше ехидства, эта фраза прозвучала бы как прямое обвинение. Но тетушка Маргарет казалась слишком бесхитростной для подобного.

Все дело в моей репутации, елейно покаялся Рауль, по молодости лет я изрядно покуролесил, но ведь никто не предупреждал, что однажды мне встретится ангел.

Конечно-конечно, так же приторно воскликнула она, настоящая любовь творит чудеса!

Казалось, засахаренный мед накрепко приклеил к их лицам фальшивые улыбки.

Пожалуй, явно устав от этих политесов, решила сбежать тетушка Маргарет, я найду Мюзетту, и мы постараемся придать хоть какой-то уют вашим покоям.

Разумеется, с энтузиазмом поддержал ее Рауль.

Ведь если здесь станет чище, вам явно проще будет продержаться целый месяц без побегов в Арлан.

Вот тут вы ошибаетесь, сказал он, не теряя надежды разгадать ее замыслы, мне вовсе не обязательно сидеть здесь безвылазно. Мне нужно всего-то не попасться.

Ее глаза вспыхнули, и она тут же опустила взгляд, прикрылась ресницами. Но Рауль успел заметить азартное удовлетворение, промелькнувшее на ее лице.

Стало быть, тетушка Маргарет прибыла, чтобы лично поймать его за руку и под этим предлогом расстроить свадьбу.

Что ж, в таком случае он станет самым влюбленным и послушным женихом в мире.

***

На старости лет его отец, известный своими безумными идеями, пытался привести этот замок в порядок. Грохнул воистину сумасшедшие деньги на трубы и окна, велел соскрести со стен вековую плесень и свез сюда остатки уцелевшей мебели. Он так запудрил мозги бедной Жанне, талдыча о величии их рода, что она и по сей день в это верила. Даже то обстоятельство, что ее старший брат вынужден жениться на деньгах, не развеивало ее иллюзий. Жанну приводили в отчаяние любые перемены, и пожалуй, больше всего на свете она мечтала оказаться на пару столетий в прошлом.

В те времена, когда отец вбивал наследное высокомерие в дочерей и засыпал ров, Рауль вел довольно разгульный образ жизни в столице, но после смерти родителя ему пришлось вернуться в провинцию Руаж. Первым делом он сгреб рыдающих сестер в охапку и снял особняк в Арлане. В глуши жизнь была размеренной и наполненной болтовней. Все вокруг с такой охотой перемывали друг другу кости, что в первое время Рауль ощущал себя обглоданным. Потом привык и даже находил в этом особую прелесть, пока его репутация не восстала против него.

Неужели тебя выставили из твоей норы, братец? Мы-то уже три дня не могли дозваться тебя к ужину, сказала Жанна, приближаясь к нему. Ее длинные юбки цеплялись за колючки.

По-своему она была красива, по крайней мере, изящна. Монашеская строгость ее черт смягчалась ямочками на щеках, которые появлялись при редких улыбках.

Что это за причуда с сиделкой? спросил ее Рауль без всякого неудовольствия.

Подумала, что ты сойдешь с ума в четырех стенах, пожала она плечами. Болтовню Соланж ты едва выносишь, а я не выношу этого дребезжания, которое ты называешь музыкой. Нет, тут нужен кто-то с крепкими нервами.

Пруденс Робинсон, хмыкнул он, решив не раскрывать инкогнито тетушки Маргарет. Несложно представить, какой переполох устроят сестрицы. Однако, вы в считаные минуты выболтали ей все семейные тайны.

Перестань! отмахнулась Жанна. Не думаешь же ты, что хоть кто-то в Арлане верит, будто этот мезальянс по любви?

И тем не менее, хорошо бы соблюсти хоть видимость приличий.

Притворяться перед прислугой? фыркнула она. Рауль, дорогой мой, эта женщина непременно сунет свой нос в каждую щель. Ты же знаешь подобную породу все экономки на один манер.

Ну разумеется, не стал спорить он.

Сестра неожиданно положила руку ему на плечо, проявляя несвойственную ей сентиментальность.

Просто потерпи один месяц, произнесла Жанна ласково, и все закончится.

Рауль засмеялся и поцеловал ее руку. Через месяц все только начнется.

***

к которой его душа вовсе не стремилась. Как только Рауль заполучит в свои руки капиталы Жозефины, то всенепременно как следует наградит и Жана, и его Мюзетту.

Кабинет сиял чистотой, из вымытых окон внутрь заглядывали звезды. Кристаллы светили приглушенно, их пора было отправлять на зарядку.

Рауль поморщился, не желая думать о новых расходах, и прошел в спальню. Тетушка Маргарет как раз расправляла складки на еще влажных портьерах и оглянулась, заслышав его шаги.

А, ваша светлость, сказала она спокойно, надеюсь, старина Жан справился с ужином? Мы с Мюзеттой были слишком заняты, чтобы помочь ему на кухне. Такому замку требуется прорва прислуги.

Она словно год здесь провела, а не несколько часов.

Вероятно, мы выживем, коротко ответил Рауль, растерянный тем, как буднично тетушка его невесты хлопотала в его спальне.

На беду, у него было слишком бурное воображение, и в ее неторопливых, скупых движениях померещилось нечто смущающее. Он представил себе, как отреагировала бы Жозефина, узнав, кто перестилает его постель в эту минуту, и неожиданно вышел из себя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке