Салма Кальк - Я иду возделывать сад стр 16.

Шрифт
Фон

Надо бы поговорить. Прямо и открыто. Все наставники всегда говорили, что в сложных ситуациях самый простой путь тот, который кратчайший. Какой путь будет для него кратчайшим? И возможен ли он вообще?

На следующий день всё было тихо. Марианна держалась так, будто и не было накануне этой сцены в её комнате, и будто не ограждало ту комнату суровое некромантское заклятье. Впрочем, если в семье все некроманты, то

Он с трудом представлял, как это когда семья большая и все некроманты. У него не было ни братьев, ни сестёр, разве что у отца младший брат, дядя Франсуа, и двое из троих его детей некроманты. И вообще некромантов мало, это такой незыблемый закон реальности. Тут же отец и шестеро детей, и все одарённые. И дети у этих детей уже несколько, как понимал Луи.

Но что ж они такие непробиваемые, эти многочисленные некроманты?

После обеда Луи несколько раз прошёлся от скамейки до выхода с территории, и неожиданно понял, что этот путь сегодня даётся ему легче, чем накануне. И ему удалось пройти три раза без отдыха, и потом ещё два после краткой передышки. И после ещё один раз. Что, господин Мальви был прав? Выносливость тоже тренируется?

Он сидел и думал, сходить ещё раз или пока повременить,

когда воздух перед ним характерным образом сгустился, и из теней шагнул генерал Этьен де Саваж.

- Мой генерал, - Луи поднялся и наконец-то приветствовал командира, как подобает.

- Рад, рад, - улыбнулся тот. Ну, рассказывай, как твои дела.

Луи вздохнул.

- Профессор Мальви сказал в строй не раньше, чем через год.

Это честно. Генерал должен знать, как оно на самом деле, и не испытывать призрачных надежд.

- Ты огорчён? спросил генерал.

Луи затруднился с ответом, потому что ему показалось, если он скажет да, огорчён, это будет выглядеть слабостью, или ещё чем похуже. Поэтому он молчал.

- Садись, не стой, не нужно тебе пока стоять, - сказал генерал и сам опустился на скамейку рядом. И послушай. Если Мальви сказал, что через год ты вернёшься в строй это значит, что ты можешь излечиться полностью. Представь, если бы тебе эту ногу собрали, но частично? Если бы утратились фрагменты кости, разрушились какие-нибудь ткани или связки, и что там вообще есть у человека в этой ноге? Я понимаю, что сейчас ты чувствуешь себя не так уверенно, как до ранения, но думаю, уже лучше, чем в первый свой день здесь. Так?

Луи задумался. И вновь ответил честно:

- Так. И господин Мальви рекомендовал мне разрабатывать ногу, и обещал, что выносливость увеличится. Сегодня я впервые понял, что так и есть.

- Мальви обманывать или заставлять попусту надеяться не станет. И я весьма рад, что ты тоже понимаешь. А вот скажи, как поживает твоя соседка, русская девушка? Меня попросили узнать, как скоро она сможет простоять на ногах достаточно долго.

- Что от неё хотят? нахмурился Луи.

- Наградить, - пожал плечами генерал. Но конечно же не раньше, чем она сможет выдержать церемонию.

- Мы можем спросить тётушку Мармотту, или даже её саму, - Луи был готов подняться и идти к Марианне, такой замечательный повод появился!

- Хорошо, пойдём и спросим, - согласился генерал.

Тётушка Мармотта оказалась на месте кивнула на лавку им обоим садитесь, мол.

- Господин генерал, вы хотите знать перспективы капитана Тьерселена? Обнадёживающие. Прогноз весьма благоприятный, выздоровление идёт. Скоро отпустим домой.

- Это очень хорошие новости, полковник, благодарю вас, - поклонился генерал. А что с вашей другой пациенткой?

- С ней сложнее, никак не добьёмся положительной динамики. Если честно ей повезло. Ожог дыхательных путей оказался минимален, и основные последствия в нарушениях работы вестибулярного аппарата. Она на ногах не стоит, проще говоря, и я пока не понимаю, как облегчить её состояние, все обычные способы дают очень слабый результат. Опять же, на днях случилось ухудшение.

- Из-за родственников? тут же спросил Луи.

- Вероятно, - мрачно кивнула Мармотта. Я бы вовсе оградила девочку от родни, не только силовым барьером, но и со стороны связи тоже. Мне кажется, они дотягиваются и подгрызают её за то, что до сих пор не здорова и не вернулась домой.

- Да ей вообще не нужно туда возвращаться, её же там съедят, - в сердцах бросил Луи.

- Почему съедят? не понял генерал.

- Потому что им поперёк горла, что она училась в Академии, а потом ушла на фронт и стала героем, - вздохнул Луи. Видели мы тут её брата, он ей такое говорил, чего вообще никому говорить не следует, как я считаю. А родным людям так и вовсе.

- Значит, нужно наградить, пускай видят и знают, и в газетах пускай напишут, - приговорил генерал. Полковник, вы можете помочь лейтенанту Сурковой продержаться на ногах в процессе церемонии?

- Могу, - кивнула Мармотта. Сделаем.

И почему-то Луи обрадовался даже сильнее, чем если бы должны были награждать его самого.

16

- Но а если я не смогу удержаться на ногах? только и спросила она.

- Подпитаем тебя, милая, и будешь держаться. И я буду рядом, если вдруг что помогу.

- Хорошо, я исполню, - кивнула Марьяна.

Наверное, госпожа целительница знает, о чём говорит. И вправду поможет.

После визита Павлуши ей ощутимо поплохело. Вроде бы уже могла выходить и сидеть, и разговаривать долго а тут словно вернулась в первый самый день здесь. Даже к обеду не выходила сил не было, как Марта её ни уговаривала. Но если надо она, конечно же, выйдет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке