Пилар нахмурилась:
А о чем?
Чтобы она угомонилась, из двух тайн я должна пожертвовать одной. Иначе это не закончится. И, в конце концов, мне очень хотелось поговорить с Пилар. Не могу таскать это все в себе. Пусть лучше думает, что я с ума сошла, чем талдычит эти нелепые глупости про брачную ночь!
Я нервно погладила футляр на коленях:
Королевский посланник я пыталась подобрать слова. Не совсем такой, каким кажется.
Пилар застыла. Сосредоточенно смотрела на меня. Наконец, пробормотала:
А какой?
Он шепнул мне кое-что
Она подалась вперед:
Что?
Я инстинктивно повернулась к двери та была плотно закрыта. Все равно я склонилась к самому уху Пилар, чтобы прозвучало, как можно тише:
Он сказал, что этот футляр ценнее подарка. И он не должен попасть в чужие руки.
Пилар сглотнула:
Это все?
Я кивнула:
Да.
Та сидела, нахмурившись. Что называется, смотрела в себя. Наконец, очнулась, и на ее лице появилась брезгливая гримаса:
Барышня, да этот она замялась. Видно, хотела вставить какое словцо, но вспомнила, что я запретила так отзываться о королевском посланнике. Он же слегка не в себе. Все же видели. Ну, какой с такого спрос? Не загваздался и на том спасибо. А как он говорил! Это же с ума можно сойти!
Я снова кивнула:
Можно. Но со мной он говорил иначе. И совсем не был похож на безумного.
Пилар фыркнула. Бесцеремонно забрала у меня футляр и вертела, разглядывая. Потом открыла крышку, выложила серьги на покрывало. Снова крутила футляр. Наконец, констатировала:
Футляр, как футляр, барышня. Я полно таких дома видала. И у сестрицы вашей, и у матушки. Разве что бархат с золотым шитьем, да резьба тонкая. Конечно, он стоит немало. Но никак не дороже подарка.
Я сняла с шеи колье, положила рядом. Рассматривала. Крупный розовый бриллиант в щедрой россыпи других, поменьше. Я не могла предположить, сколько стоят эти камни. Понятно было только одно очень много. Пилар права: футляр никак не может быть дороже. Глупость какая! Тогда зачем посланник это сказал?
Та снова уставилась на меня:
Барышня, а вы уверены, что вам не почудилось.
Я не знала, что ответить. Наконец, покачала головой:
Думаю, нет.
Она пожала плечами:
Может, посланник просто решил пошутить? Вы же слышали, он все время над чем-нибудь хохотал.
А вот это уже больше походило на правду. Глупая шутка? Но разве можно так шутить с королевским подарком? Даже полоумному?
Голова шла кругом. Шутка или нет? А если нет?
Желток, заинтересовавшись нашим шушуканьем на кровати, спланировал со своего шкафа и плюхнулся прямо на покрывало. Вытянул шею, рассматривая незнакомый предмет. Вдруг, звонко чихнул, и вокруг птичьих ноздрей снова образовались темные сопливые круги.
Пилар заботливо погладила его по спине:
Барышня, наверное он у нас простывает Опять чихать начал.
Я не ответила.
Кажется, Желтку приглянулся отблеск позолоты на футляре. Он подобрался поближе, обнюхивал со всех сторон. Вдруг разинул жадный клюв и попробовал коробку на вкус аккурат между корпусом и внутренней обшивкой. Кажется, даже дерево треснуло.
Пилар взвизгнула, подхватила футляр:
Нельзя! Нельзя так, Желток!
Тот ничуть не смутился.
Пилар принялась осматривать футляр, усердно терла рукавом место укуса.
Ничего, барышня, не повредил. Ни царапинки. Сами гляньте.
Она положила его на кровать, и, вдруг, что-то остренько щелкнуло. Я повернулась на звук и увидела, как красная обшивка отошла со своего места и приподнялась.
Мы с Пилар переглянулись. Я аккуратно отвела створку и увидела под ней медный кругляш, похожий на дешевую подвеску. Вытащила. Медальон сначала показался очень горячим, но стремительно остывал в руке.
Принеси свечу.
Пилар метнулась к столику, тут же вернулась. Глазела, открыв рот. И я глазела. И Желток. Что это, вообще? Круг размером с абрикос. Плохо отполированный, бугристый. Будто когда-то на нем было какое-то изображение, но истерлось от времени. Неужели посланник имел в виду именно это? Что это за ценность?
Пилар пробормотала:
Барышня, может, там есть какая записка?
Дельная мысль. Я отложила кругляш и принялась обшаривать футляр, но больше в нем ничего не оказалось. Только эта странная вещь.
Желток, пользуясь
тем, что его не гонят, теперь сосредоточенно обнюхивал медальон. Разинул рот и снова чихнул.
Пилар скривилась:
Фу, на руку брызнуло! Желток, иди отсюда!
Тот проигнорировал. Снова сосредоточенно нюхал.
Магией пахнет
Я посмотрела на Пилар:
Что?
Она нахмурилась:
Я молчу, барышня.
Показалось! Сегодня безумный день. Я слишком устала.
Вдруг, грифоныш приоткрыл золотистый клюв и повторил, глядя прямо на меня:
Магией пахнет
Глава 22
Служанка смотрела на меня с огромным беспокойством:
Барышня, миленькая Да что с вами? Она кивнула сама себе: Воды. Да! Я мигом!
Она хотела подняться, но я схватила ее за юбку:
Погоди. Скажи мне: ты слышала? Дернула. Правду говори, не юли! Слышала?
Та в каком-то оцепенении опустилась на кровать, взяла мои руки и принялась целовать.
Донья моя миленькая! Барышня! Да что с вами? Что я должна была слышать? Скажите, ради бога!
Я стиснула зубы. Не схожу же я с ума, в конце концов! Я не решилась ответить. Бросила взгляд на Желтка и, тут же, отвернулась. Покачала головой: