Да не больно то и хотелось.
У вас нет доступа в королевское крыло. Ни днём, ни ночью только если вас туда пригласит кто-либо из членов королевской семьи: Его Величество, Её Величество, их дети или сёстры Его Величества. И даже тогда вы обязаны будете отчитаться перед королевским управляющим, лордом Крамбергом, если только сам член семьи не попросит сохранить визит в тайне.
Тугой пучок на затылке женщины был настолько гладким и блестящим, что отражал дневной свет. Я внимательно следила за его движением ни единого выбившегося волоска!
Рабочее платье безукоризненно чистое. Дополнительные ароматы запрещены. Помните, большинство благородных лордов оборотни. Если вас заметят с искусственным запахом, пробуждающим зов плоти, или вызывающим другую реакцию, вы будете немедленно уволены. Мы не на балу, мы штатные сотрудники.
Как ей не больно? Казалось, кожу на её лице натянули к вискам даже кончики глаз вытянулись. Так и хотелось подойти и спасти бедную Бенедикту Осс.
Громкие разговоры, смех, шепотки за углом всё это признак невоспитанности и неуважения, между тем продолжала она.
Стоит ли объяснять вам, что свечи ни оранжевые, ни красные, ни голубые нельзя ставить на подоконники? Равно как и предлагать сырое свежепойманное мясо
Громкий стук в дверь прервал мой инструктаж, хотя я слушала внимательно, как и положено новобранцу в первый рабочий день.
Что такое?
Это Его Величество! Они здесь! за дверью раздался испуганный голос служанки и резкий грохот девушка явно что-то уронила.
А вот на лице мисс Осс не дрогнула ни единая мышца. Она лишь приподняла подбородок, сжав губы в тонкую полоску.
Пройдём, встретим Его Величество, леди Валаре, сдержанно произнесла она и направилась вперёд медленными, выверенными шагами.
Ну, пройдём
Разве они не прибывают завтра?
Прибытие раньше времени даёт им возможность оценить реальную степень готовности дворца и ответственность его работников. А также обеспечивает большую безопасность.
Вы правы, мисс Осс, кивнула я в ответ, соглашаясь с женщиной и тут же получая в ответ её холодный, недружелюбный взгляд.
Она явно считала меня распущенной и, похоже, терпеть не могла. Но при этом вела себя безупречно профессионально. В конце концов мы обе были просто работницами дворца.
Мы вышли из отдельного здания, где размещались рабочие кабинеты старших сотрудников дворца, и остановились на самом верху широкой лестницы. Такие же лестницы, выстроенные полукругом, спускались и от других зданий, окружавших внутренний двор скрытый от остальной части Сороны массивными, кованными воротами.
Громкий цокот копыт и в ворота медленно въехала первая карета: глубокого золотого цвета, с гербом королевского дома Левардии, сверкающим на дверце. За ней следовали ещё четыре: две выше и шире, с изящным резным орнаментом и тонкими флагами на крышах; третья чёрная, охранная; последняя загружена багажом. Впереди двигались всадники в серебряных латах с алыми накидками гвардейцы королевской стражи. По бокам карет шагали стражи в тёмно-красных мундирах и полированных шлемах, с алебардами наперевес. Солнце играло в золоте гербов,
в полировке колёс, ослепительно отражаясь под таким углом, что я практически ослепла.
Щурясь, я всё же не выдержала и прикрыла глаза ладонью в то время как мисс Осс, стоявшая рядом, продолжала смотреть в ту же сторону и даже не морщилась.
К тому моменту, как я наконец смогла что-то разглядеть, королевская семья уже стояла у карет, беседуя с ближайшими приближёнными и советниками. Среди них главный королевский советник, лорд Арвеллар, и дворцовый управляющий, лорд Крамберг. Но все взгляды были обращены к другому человеку.
К тому, кого не видели уже много лет, к тому, кто обучался в Иштаваре и даже сейчас был облачён по моде соседнего государства.
Кронпринц Каэлис Арно из великого дома Грейдис оказался высоким молодым мужчиной с безупречной осанкой, широкими плечами, крупными руками и неожиданно мощной шеей. Его волосы светлые, с золотистым отливом, как у всей семьи, на солнце казались почти белыми.
Но в отличие от своих родственников, Каэлис Арно не был львом. Его зверем оказался льоркан редкий гибрид. Он пробудился рано, ещё до пятнадцати лет, что само по себе почти невозможно для гибридов, ведь их зверь обычно спит дольше.
То же самое касалось и «Времени Зова». У гибридов оно приходит позднее, но кронпринц, по всей видимости, во всём спешил: родился на два месяца раньше срока, пробудил зверя раньше, а теперь и зов наступил прежде обычного. И поэтому его срочно решили женить.
Сердце внезапно пропустило удар мне показалось, или кронпринц смотрел прямо на меня?
Скорее всего, показалось рядом со мной на лестнице стояли сотни, если не тысячи слуг и сотрудников. Тем более, кронпринца тут же отвлекли разговорами.
Интересно, сколько времени пройдёт, прежде чем кто-то расскажет ему о «подвиге» Леонарда, его дальнего кузена? И о том, что опозоренная девица теперь служит во дворце ритуалистом.
Глава 6. Приезд кандидаток
Похоже, ей не нравилось что я справилась за десять минут.
Абсолютно, пожала плечами я, вновь склонившись над записями своей начальницы.