с уверенностью сказать, что сяо, с которым повстречался господин Сунь, действительно похож на мандрила и, быть может, если бы тот начал с ним смеяться, то смог бы даже сохранить одеяло!
Во времена Северных и Южных династий китайцы верили, что сяо способны оборачиваться или управлять тиграми и представлять серьезную опасность для людей («Обширные записи об удивительном» () раннетанский сборник рассказов об удивительном династии Хань авторства Дай Фу):
«В конце правления императора Сюаньцзуна под девизом Тяньбао Лю Цзянь был назначен магистратом в Линнане. Гуляя по горам, он неожиданно встретил сяо и обозвал его демоном. Сяо сердито ответил ему:Магистрат Лю, я тут расслабляюсь, никому не мешаю, почему же вы меня ругаете? Он с гневом запрыгнул на ветку и крикнул: Эй, слуга!
Откуда ни возьмись появился гигантский тигр, который бросился на магистрата Лю. Тот ужасно перепугался и пришпорил коня, но тигр схватил его и прижал к земле. Сяо улыбнулся и спросил:
Ну что, магистрат Лю, еще хотите обругать меня?
Магистрат Лю дважды поклонился, умоляя сохранить ему жизнь. Тот лениво бросил:
Тогда ступай.
Тигр отпустил его, и магистрат Лю поспешил убраться восвояси. Эта встреча так его напугала, что, добравшись до дома, он заболел, но вскоре все прошло».
Историй о проделках сяо на самом деле огромное множество все не перечесть. Кроме истории Пу Сунлина, есть еще такая легенда из трактата «О чем не говорил Конфуций»:
«Господин Сунь Ефэй из Хучжоу был учителем-наставником в юньнаньской академии. Человек он был достойный, но любил выпить. Однажды, накануне Праздника середины осени, господин Сунь пригласил учеников выпить в зале Счастливых устремлений. Луна была круглой и яркой, но вдруг послышался звук, будто упал большой камень. Все с изумлением обернулись и увидели, что за порогом стоит странное существо в красной шляпе. Был этот монстр худым и покрытым черной шерстью, как обезьяна, а шея у него была зеленая. Он прыгал на одной ноге. Увидев веселящихся гостей, он громко рассмеялся, будто затрещал бамбук. Все признали в нем горного сяо и не осмелились приблизиться.Все ждали, когда же он уйдет, но он вместо этого ворвался на кухню. Повар давно был пьян и храпел на кровати. Сяо открыл полог, увидел его и снова расхохотался. Толпа закричала, и повар от этих криков проснулся он схватил деревянную палку и ударил демона. Тот тоже не остался в накладе и вцепился в повара. Повар отважно бросился на демона, повалил его на пол и стал с ним драться. Тут же и остальные очнулись, схватили палки и мечи и принялись бить сяо. Демон все сжимался и уменьшался, морда его становилась все уродливее, и он будто ослабел. Толпа привязала его к столбу и на рассвете порешила бросить в реку.
Но когда прокричал петух, снова раздался грохот, и демон испарился. На земле осталась лежать только красная шляпа, которая принадлежала некоему Чжу, студенту академии. Только тогда все поняли, что это не сюцаи в академии частенько теряли шляпы, а сяо их крал. Но вот что странно: никто так и не смог понять, зачем демону носить шляпу».
этого рассказа можно заключить, что в целом сяо достаточно безобидные существа. Кроме кражи шляп, этот демон ничем не провинился, так что, думаю, можно простить сяо его маленькое клептоманское хобби.
Иные водные духи
Эти божки уже не настолько злобные, как шуйгуи или вансяны, и они не стремятся затащить людей в свои воды. Однако если разозлить хранителя реки, то можно навлечь на себя его гнев, и тогда дух озлобится и будет мстить людям. Вот, к примеру, история о так называемом сыне дракона из «Записок о поисках духов», духе-хранителе реки Цзян:
«20.455 В Гучао однажды бурно разлились воды Цзяна, но вскоре вновь вернулись в старое русло. В одном из переулков осталась огромная рыбина весом в десять тысяч цзиней , погибшая через три дня. Весь округ собрался, чтобы ее съесть. Не ела только одна старушка. И вот ей явился некий старец, сказавший:Это был мой сын! К несчастью, с ним случилась такая беда. Ты одна не ела его, и я щедро тебя отблагодарю. Если у каменной черепахи возле восточных ворот глаза покраснеют, значит, город скоро провалится.
Старушка начала ходить туда и смотреть каждый день. Нашелся один сорванец, все время дразнивший ее, и старушка рассказала ему всю правду. Тогда сорванец решил над ней подшутить и покрыл глаза черепахи красной краской. Старушка увидела это и поспешила прочь из города. Появился отрок в синих одеждах. Он ей представился: «Я сын дракона» и повел старушку на гору. А город провалился, и образовалось на его месте озеро» .
Морской монах
Чаще всего его описывают как человека с черепашьим панцирем за спиной, с длинными ногами, иногда с шерстью по всему телу и лысой головой. У них нет чешуи. Хайжэни обитают группами: они любят сидеть на камнях в море по шесть-семь человек, сложив руки перед собой в «молитве», или же ходят по воде. Этих существ называют монахами, потому что у них лысые головы.