Ты понимаешь нашу речь? спросил я крепкого мужика лет сорока с небольшим.
Немного понимать, ответит тот.
Крепкий, смуглый, с умными глазами, окруженными сетью морщин. Он меня не боится, и его люди не боятся тоже. Он смотрит на меня прищурившись, с легкой насмешкой. Так, как будто это я сейчас умру, а не он. Все стоявшие здесь были неуловимо похожи между собой. Черноволосые, с крепкими бычьими шеями и покатыми плечами умелых борцов. Они же родня! понял я. Только если я прав, как их сюда занесло? Это же немыслимо далеко по здешним меркам.
Откуда ты, и как сюда попал?
С восток идти, ему с трудом давались непривычные слова. Кровь между мой род и другой род. Мы уйти из своих земель, иначе смерть. Прийти в страну Кулх, там захватить корабли купец. Тот, кто водить корабль, пощадить. Мы клятвы дать, что отпустить, если в другие земли увезти нас. Мы долго идти, земля себе искать. Нет добрая земля. Везде война и кровь. Мы не бояться война, но мой род слаб есть. Это все, что остаться от него.
А за Клеодаем зачем пошел? поинтересовался я.
Он обещать земля и добыча, ответил мужик. Он царь Микены, мы служить ему. Нам идти некуда. Наши корабли в Фессалия высокая вода выбросить на острый камень. Боги моря гневаться в тот день. В тот край все, у кого земля нет, на зов Клеодай идти. Младшие сыновья идти. И те, у кого земля не родить больше, тоже идти. Мы с ним идти, голод иначе. Выбор все равно нет, нам не рады нигде. Или смерть, или война.
Со мной пойдешь? спросил я.
Что дать нам? прищурился старейшина.
Мой хлеб, серебро воинам и равная доля в добыче, ответил я. Женщины и дети получат крышу над головой. Вы за свои дома заплатите потом, из добычи.
Согласен, решительно кивнул старейшина. Я служить. И мой род служить.
Я Эней, протянул я руку. Царь Сифноса и других островов.
Я Сосруко, старейшина сжал мою ладонь, словно стальными клещами, а другой рукой повел по сторонам. Это мой дети, братья и племянники. Они биться за тебя.
Сосруко! Ну надо же, удивился я. Вдруг тот самый, хотя навряд ли. Это даже не имя, это отчество. Сын Соса оно означает. Да и нартский эпос намного более поздний. Значит, и правда, этот род бежал с Северного Кавказа. Кулх это Колхида, довольно большое царство на востоке Черного моря. Оттуда они ушли с боем, захватив купеческие корабли. В тех краях есть олово, и, судя по роскошному оружию, эти парни знают, где его можно купить по смешной по нашим меркам цене. Они пригодятся мне. Как ни крути, а у меня большие планы на Оловянный путь. Я должен его освоить.
А вот мне теперь что прикажете делать? Я не могу угнать эту скотину к себе, но и отдать ее на еду я тоже не могу! Тут ведь совсем другое отношение к ней. Никто не зарежет корову или овцу, если их можно забрать в стадо. Как ни кощунственно это звучит, но корову или быка даже во время голода крестьянская семья не зарежет для еды. Даже если дети будут умирать прямо на глазах. Потому что дети родятся еще, а новой коровы взять просто негде.
Придется выплатить цену скотины серебром. Пятая часть моя, десятая приношение богам (то есть на строительство Храма), а остальное делится между воинами. Гоплиты получают две доли, десятники три, сотники пять, а таксиархи десять. Мы пересчитали всю добычу, оценили ее в золоте и серебре, а потом я встал на огромный камень и толкнул прочувствованную речь. Что, мол, часть отдам сейчас, а остальное когда вернемся из похода. Я ведь не ожидал, что они сотворят подвиги, достойные полубогов. У меня же и серебра с собой столько нет.
Воины загомонили и разошлись довольные. Они верили мне. Я и впрямь выдам часть монетой, а остальное зачту в счет долга за доспех. Но в любом случае у меня нет с собой столько наличности. Я же на войну пришел, а не торговать.
Мой скот перегонишь на новые земли моего личного теменоса, сказал я Эгисфу, который уже купался в лучах славы. Следующей весной я жду груз зерна, сыра и кож. Не забудь! Басилеев
под корень, их баб во дворец навечно.
Хорошо, ответил Эгисф, во взгляде и движениях которого появилась некоторая вальяжность, которой еще совсем недавно не наблюдалось. Крылья выросли у мужика, который столько лет был в изгнании.
Я ухожу, сказал я ему. Вы дочистите Пелопоннес без меня. И вот еще что! Если ты вдруг забудешь про свою клятву, я приду и лично разберусь с тобой. Даже стены Микен тебе не помогут, а смерть на кресте покажется немыслимым счастьем. Ты хорошо понял меня, Эгисф?
Я буду верен клятве, ванакс, сглотнул он слюну. Я все понял сегодня. Я преклоняюсь перед тобой и твоей силой.
Тогда увидимся, похлопал я его по плечу. Жди вестей, царь! Они придут еще до того, как бог Поседао штормами закроет путь по Великому морю. Можешь пока объявить награду за голову всех потомков Геракла, которые еще правят в землях дорийцев. Нужно извести под корень это проклятое семя.
Глава 9
Год 1 от основания храма. Месяц восьмой, не имеющий имени. Страна Мигдония, запад Фракии. В более позднее время Халкидики.До залива Тессалоники мы тащились полных две недели. То ветер противный, то шторм пережидаем на берегу. Все же большую армию везем и корабли с припасами, взятыми в Микенах. Не шибко-то и разгонишься. В этих землях живут фракийские племена с вкраплениями ахейских поселений, жмущихся к морю каменными боками крепостей. И здесь меня должен ждать отец, который обещал вывезти сюда нашу родню и соседей.