Очень скоро две пушки буров были выведены из строя, а затем крупнокалиберный снаряд изувечил «Длинного Тома» лучшее орудие в армии буров, изготовленное во Франции на заводах Ле-Крезо. «Длинный Том» по калибру и дальнобойности превосходил все английские орудия, и это несчастье привело буров в отчаяние. Отовсюду послышались полные ужаса возгласы.
Неизвестно откуда выпущенный английский снаряд с дьявольской точностью ударил в дульный срез ствола «Длинного Тома», сплющив его, словно паровым молотом. Могучее орудие опрокинулось вместе с лафетом и, похоже, навсегда было выведено из строя. Буры столпились на артиллерийской позиции, словно вокруг смертельно раненного главнокомандующего. Артиллерист-француз Леон, словно врач, дюйм за дюймом обследовал повреждения орудия, а англичане тем временем продолжали посылать снаряд за снарядом с берега реки Моддер.
Командующий бурским корпусом в это время сидел в одиночестве в своей палатке, склонившись над картой. При свете свечи он изучал рельеф поля предстоящего боя, когда примчался запыхавшийся адъютант с вестью о несчастье с «Длинным Томом».
Вы установили, из чего ведется огонь? с невозмутимым спокойствием, которое никогда не покидало его, спросил Кронье.
Нет, генерал. Снаряды летят с левого фланга, но англичане не могли так быстро перебросить туда свои батареи.
Значит, смогли.
Но ведь это невозможно!..
Бронепоезд, коротко произнес Кронье.
Черт побери! вскричал адъютант.
В таких случаях бронепоезд подгоняют к линии фронта и останавливают на таком участке пути, с которого заранее точно определено положение всех будущих целей. Морские орудия на платформах, которые сейчас перемалывают наши траншеи, наведены математически точно и вот результат! Единственное, что можно сделать, немедленно захватить эту крепость на колесах. А для начала разрушить рельсы позади нее или, что еще лучше, взорвать железнодорожный мост через Моддер.
Немедленно? растерянно повторил адъютант.
Да. Но у нас едва хватает людей для защиты позиций, а англичане, судя по всему, готовят наступление. Бронепоезд потребовался им, чтобы отвлечь наше внимание. Эх, если б у меня было хотя бы вдвое больше солдат!..
Но ведь для такого дела вполне достаточно нескольких решительных людей, возразил адъютант.
Согласен, но где их найти?
А Молокососы? оживился адъютант.
Эти мальчишки? усомнился генерал. В храбрости им не откажешь, но
Кронье задумался и спустя минуту произнес:
Что ж, попробуем Вызовите ко мне их капитана.
Спустя несколько минут адъютант вернулся в сопровождении Жана Грандье. Кронье без всяких предисловий спросил:
Сколько людей в вашем распоряжении?
Сорок, генерал.
Умеете обращаться с динамитом?
Жан вспомнил о своих странствиях по Клондайку, где ему чуть ли не ежедневно приходилось прибегать к динамиту.
Да, генерал, и довольно основательно.
В таком случае, у меня есть для вас трудное, почти невыполнимое поручение. Я не могу обещать вам за это ни званий, ни даже какой-либо награды.
Мы не продаем свою кровь, генерал! с достоинством возразил Сорвиголова. Мы сражаемся за независимость Трансвааля, поэтому распоряжайтесь нами, как солдатами, исполняющими свой долг.
Тогда приказываю вам отрезать отступление бронепоезду, который ведет артиллерийский огонь по нашим траншеям, и взорвать мост через реку. Приступайте немедленно! Надеюсь, мой мальчик, вы оправдаете свое славное прозвище
Отдав честь, Сорвиголова выскочил из палатки. Он вихрем пронесся по лагерю, собрал Молокососов, приказал оседлать пони и раздал каждому по пять динамитных шашек и бикфордовы шнуры с запалами. На все это ушло не больше десяти минут.
Маленький экспедиционный отряд в составе сорока одного человека покинул лагерь буров и уже вскоре бешено мчался
под покровом темноты. Спустя четверть часа позади осталось более четырех километров. Теперь Молокососы находились неподалеку от линии железной дороги, а в пятистах метрах южнее мерцали воды Моддера. Местность была хорошо знакомой во время разведывательных рейдов они изъездили ее вдоль и поперек.
Не проронив ни слова, сорванцы спешились. Десять человек остались охранять лошадей, остальные, прихватив динамитные шашки, двинулись следом за своим командиром.
Казалось, что англичане буквально кишат вокруг, поэтому передвигались с бесконечными предосторожностями, скрываясь за скалами и зарослями кустарника. Пушки бронепоезда, стоявшего в полутора километрах впереди, продолжали грохотать, по железнодорожному полотну сновали смутные тени, там и сям на фоне неба вырисовывались силуэты часовых, расставленных по двое на расстоянии около ста метров друг от друга.
Углубления под рельсами копали руками даже нож, звякнув о камень, мог привлечь внимание часовых. Лежа ничком и плотно прижимаясь к шпалам, Сорвиголова насыпал в запалы порох, вставлял в них шнуры и вместе с Фанфаном укладывал в ямки, прикрывая сверху землей.
Наконец-то уложены все шашки их целая сотня, и каждая весом в сто граммов. Десять килограммов динамита! Чертям в аду станет тошно!
Назад!.. одними губами прошелестел Сорвиголова.