Безумный Технолог - Воздушные пираты стр 9.

Шрифт
Фон

Каких?

Да разных.

«Дорога», «Склон», «Экран»,

И «Резеда», «Гобой», «Баян»,

А там и «Поле» и СП,

«Рябина», «Кузов», и «Буран»

«Сатурн», «Уран», «Обувка», «Клещ»

«Фантасмагория», и «Клоп».

И «Бабочка», и «Тишина»,

И «Булава», и «Сатана».

И тут «Рогатка», и «Левкой»,

Плюс «Мальва», «Акула», «Аист», «Попугай»

И также «Малыш», «Толстяк» и «Смайл" *

И что все это?

Это ЗРКа,

Ракеты, самолеты и суда

Нет. С пиратами

Воевать нам нельзя!!!

26

Президент

Ну как дела?

Министр обороны

Гавно.

Армия у нас в гавне.

И не говорите мне,

Что эти педерасты, блядь,

Умеют с кем-то воевать!!!

вскакивает на ноги и делает пару корявых па

В лосинах плотных!!!

Спасибо, что не в пачке,

Не переносим мы лишения и качку!!!

Вот так мы ножку

Вскинем,

И ружьецо мизинчиком

Подвинем.

И выстрелим, но так,

Чтоб маникюр не пострадал!!!

Таких вояк в гробу видал!!!

А после повернуться на сто сорок градусов

Да мне бы лоботрясов кучу

Я их быстро переучу!!!

А эти геи Им не воевать

Им только маникюрчик проверять!!!!

Да на хрена такое войско

Все в гламуре, стразах, лоске

А в этом вы и виноваты!!!

Президент

И в чем?

Министр

Сидел здесь на месте

На моем

Как там его зовут?

Мистер фон Сердюк!!!

Он был ваш друг

И сват, и кум!!!

Разворовал он все вокруг!!!

Поймайте и спросите

Куда он деньги и вооружение дел?

Президент

Он уже сидит

Министр

Ага.

На пляже далеких островов

И пьет коктейль

Президент

А геи тоже люди

Министр

Притащат хер на блюде

Президент

Но, но Я попрошу без мата!

Это не речи демократа!

Министр

Да как же так!!!

Что толку лебезить!!!

Будем так сидеть

И ждать, когда нас будут вывозить

На кладбище.

У тех пиратов

Вооружение такое

Что лучше оставить их в покое!!!

Есть «Берёза», «Тополь», «Ель»

«Вариант», «Козлик», «Муха», «Метель»

А также «Тюльпан», «Стакан», «Вихрь» и «Вал»

«Капустник», «Фагот», «Бал»,

«Курьер», «Метис», «Мулат», «Барьер», «Зоопарк»,

«Свирель»

Но список был не полон дан,

Хотя есть еще «Звезда», «Компас», «Очаг», «Стрела»

И «Замок», «Радан», «Волна»!!!

Президент

в ужасе

И что такое

Это все?

Министр

Да все что из армии украли!!!!

И черт знает кому продали!!!!

Да мы и пикнуть не успеем

Как нас всех разбомбят.

Был мир и рай,

А будет смерть

Иль вы хотите умереть?

Президент

торопливо что-то пишет

Вот тебе приказ

Даю.

Ты сделай армию свою!

Дух укрепи,

Свирепость

И все такое.

Министр

Вот это дело.

Теперь возьмусь.

За армию я смело!!!

Нескоро, но я вам клянусь,

Что выбью из солдат всю гнусь!!!

И будет армия надежна и крута!!!

Пиратов победим тогда!!!

Уходит.

27

Шерл

Ну как

У вас дела?

Джон

смущаясь

С кем?

Шерл

Да ладно,

Весь остров знает,

Что ты влюблен

В ту девушку,

Что мы спасли!

Джон.

Так ты Донну Бублз

В виду имеешь?

Все хорошо.

Шерл

Тебе она сказала,

Как в плену у этих оказалась?

Джон

Она даже не отсюда.

Она издалека,

Приехала сюда.

Её планету съела

Тварь

Ниче Ненадо.

Они лишь с матерью спаслись,

Но мать от лихорадки умерла,

А вот её поймали

Эти твари.

Шерл

Ну, а теперь.

Все хорошо.

Джон

Ты так мне и не сказал,

Зачем сюда мы двинули?

Шерл

Женится я хочу

На Марте Джонс.

Хочу её брату показать

И все уладить,

Да и тебе бы не мешало бы

Узнать.

А после этого

Вернемся мы обратно

И Сашу мы домой вернем.

объявляет по громкой связи

Сейчас мы совершим посадку

В порту Санта- Блю!

А в это время в Скайстар разгорается скандал. Маленький такой, но сильный.

Мориарти

Так. Что за дела?

Куда вас организация послала?

Ведь был приказ

Четко сформулирован!!!

Достать сто девушек

Для салонов красоты!!!

Что тут такого сложного?!

Представитель

Нет ничего

Но вы нас тоже поймите,

Когда на судно кто-то

Напал

И груз живой изъял!!!

Теперь опасен этот путь

Мориарти

Так изберите вы другой!!!!

За что плачу я вам?

За то, что вы мне говорите,

Что нас ждал провал?!

Представитель

Мы понимаем.

Но пути закрыты.

На суше банда Обезьянки

Нам устраивает подлянки.

На море Птичья банда промышляет

И груз наш ценный забирает.

А воздухе теперь еще орудует

Не знаю кто

Мориарти

Мне все это по хую

Я вам плачу,

И вы должны оправдывать

Мои надежды,

В противном случае

Вы будете в тюрьме!!!

Вам ясно?

Представитель

вымученно улыбаясь

Предельно, мистер М

про себя

«С вами связываться опасно!»

Уходит

28

Сэр Майк

Брат.

Скажи мне как на духу,

Зачем приехал?

Шерл

отрываясь от еды

Я привез невесту.

Ты с ней еще вчера

Говорил.

И я хочу, чтоб обвенчали нас.

Сэр Майк

Похвально.

Смотрю, ты взялся

За ум.

А этот друг твой,

Ватсон Джон,

Надежен он?

Шерл

Да.

Из передряг спасал

Всегда.

Да и спасает

До сих пор!

Все верно,

Джон?

Джон

торопливо прожёвывая

Да.

Я подтверждаю это.

Сэр Майк

Хорошо.

Тогда представь

Мне это дело.

Я постараюсь

Всех найти

И этот праздник превзойти

Должен все.

Ты ведь мой брат.

Единственный

Поэтому я должен постараться.

Во первых. Марту ты везешь

К модистке.

Затем ты едешь по адресу

Джоплин авеню, четыре

Там тебя и Джона оденут.

А я займусь священником и местом.

Шерл

Благодарю.

Закончим завтрак

И поедем.

Через час все разъезжаются по указанным адресам.

Вечером братья сидят в темной гостиной при электрических свечах и пьют сладкую вишневку из личных погребов сэра Майка.

Сэр Майк

интересуется

Где Марта?

Шерл

смакуя, отпивает

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке