Лия Новикова - Злодей из Штормового замка стр 39.

Шрифт
Фон

Ты? глупо спросил Евгений, уставившись на «матушку» Что ты здесь делаешь?

Этот вопрос женщина проигнорировала, задав свой:

Ты у неё был? У Ярины?

Да ответил мужчина совершенно спокойно, но внутри уже привычно напрягся Она моя жена. И, насколько я знаю, мне не нужно ни перед кем отчитываться, когда я решаю её навестить. Даже перед матерью.

Ты её хотя бы побил? задала госпожа Мирра новый вопрос, на что Евгений уже не сдержался. У него самого даже в мыслях не было наказывать девушку, а потому и от других слышать подобное было, мягко говоря, неприятно! И слова «матушки» вызывали в душе мужчины очень яростный отклик.

Значит так сурово отрезал он Мои отношения с моей женой касаются только меня и моей жены. И я запрещаю тебе в них лезть! Это ясно?!

Но Дженор, сын мой, как ты не понимаешь, что девчонка заслуживает куда более жёсткого наказания

Довольно! это слово Евгений даже прокричал, тем самым заставив вздрогнуть не только «матушку», но и стоящего недалеко и ставшего невольным свидетелем разговора стражника Повторяю ещё раз, оставь в покое мою жену! Я сам с ней разберусь! Ты ведь мать хозяина этого замка, у тебя что, нет своих дел, кроме как меня донимать глупыми расспросами?!

Прости тихо пролепетала в ответ женщина, и только тогда барон обратил внимание, что она отдалилась от него на пару шагов, прижавшись к каменной стене, вся как-то сжалась и лицо руками закрыла. Будто ожидала, что на неё сейчас с кулаками набросятся. Вся злость и ярость в душе Евгения быстро сменились жалостью. Выходит, этой женщине не только от мужа, но и от сына доставалось. Как же это ужасно. А ведь госпожа Мирра всё равно продолжала защищать своего ребёнка, отстаивать его интересы. Хотя какая же она госпожа, если хозяин замка мог в любой момент её вот так просто ударить. Как там управляющий Бертин говорил? Всего лишь женщина, хоть и родилась в семье графа?

Мама Евгений заставил себя произнести это слово, хотя внутри у него всё этому сопротивлялось, женщина взгляд на «сына» подняла, а в глазах такая надежда Иди спать. А мою жену оставь, наконец, в покое. Я запрещаю тебе даже говорить о ней,

а уж подходить к ней тем более. Живи спокойно, в своей части замка, общайся со своими служанками, на прогулку сходи или поезжай развеяться в город, купи себе что-нибудь, но о моей жене и её, как ты считаешь, ужасном поведении забудь мужчина бросил на стоящего поодаль стражника быстрый взгляд, и тот покорно кивнул, как бы сообщая, что проследит за передвижениями госпожи Мирры и всем остальным стражникам передаст.

Как скажешь, сын мой тихо произнесла «матушка», на Евгения ещё один взгляд бросила, после чего развернулась и пошла прочь.

Мужчина уже в который раз за этот вечер тяжело вздохнул и прошёл в свою комнату, на ходу стащил с себя одежду, бездумно скинув её на ближайшее кресло, после чего буквально рухнул на кровать и накрылся одеялом. Завтра он снова надеялся проснуться пораньше. Дел в Штормовых землях, и правда, было много.

«Интересно, как долго мне предстоит засыпать в этой постели одному? промелькнула в голове у Евгения последняя связная мысль Сколько времени мне понадобиться на то, чтобы моя красотка-жена согласилась ко мне присоединиться?»

***

Ну? И чем ты недоволен? тем же вечером спрашивал рослый мужчина своего уже совсем взрослого сына Такое же недовольно лицо у тебя было, когда тебе было лет пять. Тогда в зимний праздник слуги поставили перед тобой на стол похлёбку из бобов.

Мужчина громко загоготал, а его сидящий напротив сын вновь брезгливо поморщился.

Терпеть не могу похлёбку из бобов прокомментировал он И ты, отец, это знаешь.

Мужчина смеяться перестал, приняв серьёзный вид.

Так сейчас рядом с тобой никакой похлёбки и нет произнёс он очевидную вещь А ты всё равно недоволен. Вот я и спрашиваю, с чего бы?

Отец, а кроме этой Эниды у тебя на примете никого нет?! несчастным голосом воскликнул Дэлвин Она же самая настоящая уродина!

Ну и что? тут же парировал барон Даррен Зато её старший брат в прошлом году умер от болезни, и она осталась единственным ребёнком в семье. Ты женишься на баронессе Эниде, а потом, когда её отец отправится в мир мёртвых, станешь полноправным хозяином его земель.

Ответом было очередное кислое выражение на лице Дэлвина.

Всё-таки надо было жениться на Ярине. Она красивая тихо произнёс молодой мужчина, чем вызвал на лице своего родителя очень грозное выражение.

Дэлвин, мы это уже обсуждали! И не раз! барон Даррен даже несильно по столу кулаком ударил Отдать эту девчонку барону Дженору решил король! Воле короля противиться нельзя, иначе

Иначе меня ждёт казнь сын закончил фразу за своего отца.

Вот. Ты и сам всё прекрасно знаешь. Поэтому проще смириться и найти другую. Что, в королевстве девчонок с приданым мало? Да более чем достаточно!

А если бы никакой казни не было? Может быть, Его Величество отнёсся бы к нашему с Яриной браку с пониманием. Если бы она, например Дэлвин чуть помедлил и поднял вопросительный взгляд на отца Если бы она сама сбежала от короля и ко мне пришла? Тогда бы мне тоже грозила казнь?

Ну вот если бы она сама сбежала протянул Даррен, а потом уставился на сына с открытым ртом Так она сбегала?! Приходила к тебе?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора