Гаррисон Гарри - Весь Гарри Гаррисон в одном томе стр 177.

Шрифт
Фон

Чудненько. Как же нам встретиться с Хеймскуром?

Надо подождать. Стинго взглянул на часы. Вот-вот должен подъехать экипаж и отвезти нас в резиденцию его высоколобой милости.

Опять огненные колесницы?

Нет. Однако название не менее зловещее. Транспорт восторга каково?

Мы не успели как следует поразмыслить над этим. В дверь отрывисто постучали, и появился золотистый Вельди.

Следуйте за мной, джентльмены. Если угодно.

Мы вышли парадным шагом грудь вперед, подбородок вскинут. Пряча все сомнения и опасения. И все-таки содрогнулись при виде того, что нас поджидало.

Транспорт восторга, гордо сообщил Вельди, взмахом руки указав на самую настоящую спасательную

шлюпку. Оставалось лишь ломать голову, каким ветром ее с морских просторов перенесло на сушу. Впрочем, нельзя сказать, что она прогадала. Белоснежный корпус был украшен вымпелами, белые колеса прятались под килем. Стоявший у фальшборта капитан в мундире посмотрел вниз, отдал честь, скомандовал, и к нашим ногам ссыпался веревочный трап.

На абордаж! Я первым полез на борт. Нас дожидались обитые плюшем диваны; слуги подобострастно кланялись и протягивали кувшины с прохладительными напитками. Как только мы расселись, капитан дал сигнал, и барабанщик на носу пустил частую дробь, а затем повернулся к басовому барабану. Под металлическое уханье транспорт восторга дернулся и медленно покатил вперед.

Галера, сказал Флойд, без рабов и весел.

Как же без рабов! Я брезгливо поморщился из белого раструба за моей спиной хлынула брутальная вонь. А вместо весел педали или что-нибудь наподобие.

Никаких жалоб! отрезал Стинго, потягивая вино. Что еще за брюзжание после огненных колесниц?

Мы помпезно катили между домами, кивали зевакам и время от времени царственным жестом приветствовали восхищенных фанов. Шлюпка оставила за кормой нечто вроде жилого квартала и углубилась в пригород, похожий на парк. Дорога попетляла среди деревьев, вытянулась в струнку вдоль ряда изящных фонтанов, и наконец шлюпка тяжеловесно остановилась перед огромным зданием со стеклянными стенами. Нас встретила группа старцев в элегантных одеяниях, ее возглавлял старейший весь в белом и прямой как жердь. Я сорвался с трапа и шлепнулся перед ним.

Имею ли я честь обращаться к благородному Хеймскуру?

Да. А ты, несомненно, Крыса Джим? Милости просим, милости просим.

Мы еле устояли под шквалом рукопожатий и радостных возгласов, наконец Хеймскур прервал церемонию встречи и повел нас в стеклянное здание.

Милости просим, приговаривал он, милости просим в сокровищницу знаний, откуда проистекает все благое. Извольте следовать за мной, я ознакомлю вас с тематикой наших исследований. Поскольку вы, джентльмены, выходцы из неспокойного смешанного общества, лежащего за нашими мирными пределами, вы, безусловно, высоко оцените достижения разума, благодаря коим мы живем в счастливой и уютной стране. Ни раздоров, ни различий, места хватает всем, и все на своих местах. Этим путем мы с вами пройдем через Фазенды Физики и Хоромы Химии. Нас ждут Агора Агрономии, Музей Медицины, а чуть дальше Архив Антропологии.

Архив? небрежно переспросил я. Архивы я люблю.

Тогда непременно побывай в здешних. Там ты найдешь подробное описание нашего многотрудного пути до переселения на эту планету. Ты узнаешь, как мы свершили обряд перехода и очищения, чтобы найти эту тихую гавань. Тут мы возмужали и обрели достаток и теперь любой желающий может зачерпнуть из источника нашей мудрости. Архивы открыты для всех!

Скучища, подумал я, и вдобавок откровенная несообразность. Какие мы чистенькие, какие мы беленькие. Только крылышек да нимбов не хватает.

Вдохновляет, сказал я, когда мы добрались до конца экспозиции.

О да!

А там, дальше, что?

Музей для студентов. Биологи изучают флору нашей планеты, геологи сланцевые толщи.

А археологи?

Увы, очень немногое. Примитивные поделки давно усопших бедолаг первопоселенцев.

Можно взглянуть?

Отчего же нельзя? Вот, пожалуйста: палочки для добывания огня, грубая керамическая посуда. Топорик, несколько наконечников для стрел. Едва ли стоит их беречь, но мы беззаветно преданы своей миссии хранителей и архивариусов.

И это все?

Все.

Я глубоко вздохнул, извлек из внутреннего кармана фотографию и протянул Хеймскуру.

Вы, наверное, уже в курсе, что вертухаи из Пентагона не останутся в долгу, если им помогут разыскать вот эту штуковину?

В самом деле? Я бы не верил ни одному их обещанию. Он взял снимок, поморгал, отдал. Как это похоже на них! Вечно лгут, вечно мутят воду.

Лгут?

В данном случае безусловно. Этот предмет был доставлен сюда. Я лично его осмотрел. Никакой научной ценности. Абсолютно никакой. Похоже, всего-навсего обломок старого космического корабля. Неинтересный, бесполезный хлам. Мы от него избавились.

Избавились? Не возьмусь описать усилия, которые я затратил, чтобы в голосе не прозвучало отчаяние.

Списали. В Раю его больше нет. Все, что не предоставляет ценности для мужчин, должно исчезнуть. Да что тебе в этой безделице, Джим? Давай-ка выбросим ее из головы и поговорим о чем-нибудь действительно интересном. К примеру, о музыке. Скажи-ка, голубчик,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке