Гаррисон Гарри - Весь Гарри Гаррисон в одном томе стр 167.

Шрифт
Фон

Ловко.

Высокая технология плюс идеальная маскировка, пояснил Стинго. В пакете должен быть и клей. Ногти носятся парами. С пометкой «Т» на указательном пальце левой руки. «М» приклеивается к мизинцу той же руки. Внутри голографические микросхемы, так что можно обстригать их как угодно, они все равно будут работать.

«Т»? переспросил Флойд. «М»?

Телефон и микрофон.

Что еще? спросил я чуть ли не с почтением. Признаться, я слегка ошалел, обнаружив у себя под носом связиста-волшебника.

МИПСКи питаются энергией разложения фагоцитов, которые постоянно атакуют «ногти» через кутикулу. Можно сказать, вечная батарейка. Если тебе понадобится с нами поговорить, к примеру, из здания с тонкими перекрытиями, спутник поймает твой сигнал и отошлет на приемник. Очень просто. Надо только вставить в ухо указательный палец и говорить в микрофон на мизинце.

Я выбрал пару «ногтей», подрезал, приклеил сказать по правде, не без волнения, сунул палец в ухо и сказал:

Надеюсь, они работают.

Конечно, работают. Разнообразия ради голос Тремэрна раздался не из челюсти, а из пальца.

Прилаживая МИПСКи, мы заново обмозговали ситуацию, перебрали все варианты и вернулись к единственному разумному решению.

Не будем терять времени. Бросив последний восхищенный взгляд на коммуникаторы, Мадонетта надела рюкзак и несколько раз подкинула его, чтобы поудобнее приладить на спине. Затем повернулась и перелезла через стену.

С каждым шагом Мадонетты стена поднималась все выше и очень скоро заслонила ее с головой. Время от времени девушка поднимала руку. Когда же мы перестали видеть даже ее пальцы, я произнес в мизинец:

Держим связь. Жду регулярных докладов. В случае чего пой. Все что угодно.

Как скажешь, шеф.

Мы надели рюкзаки и пошли. За час стена неимоверно выросла и теперь выглядела неприступной. Мы поддерживали связь с Мадонеттой, но все-таки она осталась одна. Мне это было не по нутру, и хотя я все время напоминал себе, что на орбите вооруженный корабль и в случае беды сюда в мгновение ока явится

вооруженный десант, легче не становилось.

Впервые вижу тут возделанные поля, сказал Флойд. И еще: вы заметили вон там, у стены, облако пыли? Оно приближается к нам.

Ничего, у нас оружие, а на самый крайний случай я приберег несколько гранат-пугачей.

Мы решили подождать. Нечто, рысившее навстречу, издали смахивало на лошадь.

Конь, решил я, но без седока.

У Стинго зрение было поострей моего.

Отродясь не встречал коней о шести ногах.

«Конь» убавил прыть, затем и вовсе остановился и воззрился на нас. Мы ответили тем же. Робот. Металлический. Суставчатые ноги, впереди пара щупалец-манипуляторов. Головы не предусмотрено, только пара глаз на стебельке. Динамик между щупальцами захрипел и изрек писклявым механическим голосом:

Bonan tagon kaj bonvenu al Paradiso.

И тебе добрый день, отозвался я. Меня зовут Джим.

Недурное имя, вполне мужское. Меня зовут Хингст, и я рад приветствовать вас в

Конец фразы утонул в утробном реве, из задней части робота ударила струя черного дыма. Мы дружно отступили, наставили оружие. Хингст вскинул вверх гибкие клешни.

О путники, я не желаю вам зла. Не будучи искушены в науках, вы, конечно, не догадываетесь, что треск и дым всего-навсего выхлоп спиртового двигателя, который вращает генератор, который, в свою очередь

Подзаряжает твои аккумуляторы. Мы, Хингст, тоже не лыком шиты. Мы тебе не козопасы вонючие, с которыми ты привык иметь дело. А твоя, стало быть, работа приветствовать гостей города?

Счастлив, что передо мной на этот раз настоящие джентльмены. До того как мой процессор вмонтировали в этот грубый агрегат, я был метрдотелем класса А42 и работал в самых престижных ресторанах

Если не возражаешь, твоими реминисценциями мы насладимся в следующий раз. У нас есть несколько вопросов.

Не сомневаюсь, что у меня найдется несколько ответов, пообещал Хингст недовольным тоном и приблизился на несколько шагов. Точно жалящая змея, ко мне метнулось щупальце. Я отскочил, вскинул меч, но было поздно. Холодный металл отпрянул, коснувшись моих губ.

Еще раз так сделаешь, и я укорочу тебе манипулятор, прорычал я.

Спокойствие, спокойствие. Все-таки вы вооруженные пришельцы, а я должностное лицо при исполнении служебных обязанностей. Одна из них взять у вас слюну на анализ. Что я и сделал. Джентльмен Джим, можете идти дальше, поскольку вы действительно принадлежите к мужскому полу. А теперь мне хотелось бы проверить слюну ваших спутников.

Да ради бога, что мне, плевка жалко? проворчал Флойд, на всякий случай складывая ладони ковшиком и прикрывая пах.

Я рад, что вы обладаете чувством юмора, незнакомый щупальце взяло слюну изо рта Флойда, джентльмен, в чем я более не сомневаюсь. Теперь вы, последний гость. Если не возражаете

Хингст повернулся. Я прыгнул и встал перед ним.

Одну минуточку, должностное лицо по прозвищу Хингст. У меня есть вопросы.

Извините, но это не соответствует протоколу. Будьте любезны, джентльмен Джим, отойдите.

Не раньше, чем ты ответишь.

Я не трогался с места. Другой манипулятор коснулся моей руки и шарахнул молнией!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке