Вот как? пробормотал Гуфур. Удивительно!
Через несколько километров дорогу перегородили пятеро высоких, крепких воинов в меховых куртках на голое тело и таких же шортах или юбках, головные уборы из красных и белых перьев довершали наряд. Уоллес знал, что одежда сделана из собачьих шкур: одной из привилегий маори было право держать псов для охраны владений вообще-то на Островах животных, особенно привезенных с материка, не любили. Лица мужчин и видимые части туловищ были покрыты странной, будто выпуклой татуировкой. Глаза вытаращены, языки высунуты так, что достают до подбородка. В отставленных руках они держали боевые весла высотой в свой рост. Нижняя часть тайахи прижималась к босой ступне, а голова бога войны была отодвинута в сторону, эти позы напоминали церемониальные упражнения с карабинами в почетных караулах разных стран.
Чего они хотят? напряженно спросил Гафур.
Нас с уважением встречают и показывают, куда ехать дальше, чтобы мы не заблудились, спокойно ответил Уоллес, сворачивая вправо на узкую дорогу, отходящую от основной, идущую на подъем и выложенную гладкими камнями, очевидно, обкатанными океанским прибоем.
А откуда у вождя дикого племени может быть «очень большой» выкуп? вдруг спросил помощник шейха. Очевидно, этот вопрос мучил его
всю дорогу.
Насчет «дикого племени» вы ошибаетесь. Маори пользуются всеми достижениями цивилизации, их дети учатся в лучших вузах мира. Дочь Кахуранги, например, на втором курсе Сорбонны.
Неужели?! Дочь вождя студентка Сорбонны?!
Да. И это вполне естественно: кто хочет, живет по-старому, и таких большинство, кто хочет по-новому. Кстати, сам Кахуранги тоже может вас сильно удивить Хотя все они изображают тот свирепый, воинственный и беспощадный народ маори из прошлого, которого уже давно нет. Остались только красочные спектакли, привлекающие туристов и приносящие доход. Но мобильные телефоны есть почти у всех
«Камри» легко поднималась наверх, и внезапно перед ними открылась стоящая на холме деревня, окруженная частоколом, на котором во множестве висели человеческие черепа.
Это экзотические декорации, сказал Уоллес. Всех туристов привозят именно сюда. Обычные деревни выглядят совершенно по-другому
По мере приближения автомобиля закрытые наглухо ворота начали медленно открываться. Когда гости подъехали, створки из толстых черных досок распахнулись настежь. В проеме стояли двое мужчин, таких же высоких и сильных, как и преградившие им недавно дорогу. Только одетые более богато и броско: желтые рубахи, расшитые разноцветными нитками куртки, длинные брюки из оленьей кожи, мягкие сапоги, орлиные перья на головах, явно символизирующие их высокое положение. Возраст встречающих не определялся их лица были украшены шрамированной татуировкой так, что на них практически не оставалось живого места. За счет выпуклых шрамов и создавалось впечатление объемности узоров, которая когда-то производила на Уоллеса сильное впечатление. Бросались в глаза крупные крючковатые носы, похожие на орлиные клювы. В руках мужчины держали страшные обоюдоострые ножи народа маори с расширяющимися к середине клинками и острыми зубцами вдоль лезвий они оставляют ужасающие раны Когда-то Уоллес считал, что ножи копируют листья пальмы, но оказалось, что нет всё те же весла
Встречающие были суровы и не выражали ни приветливости, ни радости, хотя более высокий и являлся вождем Кахуранги, ставшим Уоллесу кровным братом и любившим его, как родного. И стоящие за ними женщины в ярких нарядах сохраняли строгое безразличие на менее татуированных лицах. Гафур, очевидно, был обескуражен столь холодным приемом, но Энтони знал, что это только ритуал.
Делай, как я, Гафур, сказал Уоллес. Все будет хорошо!
Они вышли из машины и направились к хозяевам, остановившись в трех метрах от них. Но ничего не происходило ни приветственных криков, ни барабанного боя, ничего, только напряженная, действующая на нервы тишина Прошло несколько томительных минут, вдруг из-за широких спин высокопоставленных маори выбежали девочки лет восьми-десяти, они положили под ноги пришельцам двух крепко спеленутых сетками кур и быстро умчались обратно. Тишина сгустилась и стала мертвой. Похоже, что все чего-то ждали. Чего-то очень важного Куры возмущенно кудахтали, крутили головами и трепыхались, пытаясь освободиться.
Мы должны им помочь, тихо проговорил Уоллес, наклоняясь.
Он бережно поднял испуганную квочку, прижал к груди, погладил и принялся распутывать сетку. Гафур делал то же самое, хотя особой заботы о курице не проявлял. Как бы то ни было, они освободили птиц. Напоследок Энтони подул своей в клюв и ободряюще взъерошил загривок, араб обошелся без теплого прощания. Но как только курицы оказались на свободе, все изменилось.
Кахуранги и его товарищ улыбнулись. Хотя разобрать улыбки на покрытых шрамированной татуировкой лицах было так же трудно, как различить их на толстенной грубой коре столетних дубов, если бы даже те и умели улыбаться. Но зато ножи упали наземь, и это был ясный и понятный каждому жест.
Вождь поднял руку, призывая столпившихся вокруг маори к вниманию, и обратился к приезжим: