Нельсон уже вновь был на ногах, спеша поделиться тем, что ему известно.
- Это было в субботу, сэр, второго апреля. Я помню, потому что был день стирки, а стирка всегда в первую субботу каждый месяц. Мистер и миссис Фолькленд, и мастер Юджин тогда сидели здесь после обеда, и миссис Фолькленд сказала, что Юджин вернётся в Хэрроу через две недели.
- Ты это подслушал? строго спросил Николс.
- Прошу прощения, мистер Николс, но я тогда носил уголь в библиотеку и закрывал жалюзи,
и просто не мог не слышать иногда слово или два, лакей сказал это так, будто подслушивание хозяйских разговоров было болезненной для него обязанностью. Так вот, мастер Юджин просто взорвался сказал, что миссис Фолькленд только и думает, как от него избавиться, просил хозяина взять его сторону и защитить. Но хозяин сказал, что миссис Фолькленд его сестра, и ей решать, что лучше для него, а он не может сопротивляться её решению. Миссис Фолькленд заявила, что всё решено и говорить больше не о чем.
- Вы бы сказали, что Юджин был разочарован в мистере Фолькленде? осторожно спросил Джулиан, окидывая взглядом всю прислугу.
Они заколебались.
- Мастер Юджин был очень несчастлив, сэр, наконец сказал Николс. И я боюсь, он был зол на миссис Фолькленд. Но я никогда не замечал за ним злости по отношению к хозяину.
- Понимаете, сэр, вставил Нельсон, он знал, что это же миссис Фолькленд хотела отравить его обратно и убедила хозяина. После этого у них всё разладилось. Он почти с ней не разговаривал.
- А до этого они были близки?
Николс нахмурился.
- Я не знаю, что ответить, сэр. Госпожа не из тех, что выказывают свои чувства, а мастер Юджин он легко поддавался своим. Я могу сказать, что у них были такие отношения, каких можно было ожидать.
Джулиан истолковал это так такие, какие можно было ожидать между безденежным сыном обесчещенного отца и его богатой и безупречной сестрой.
- Миссис Фолькленд приняла этот разрыв с братом близко к сердцу?
Несколько слуг подтвердили это. Решение отослать Юджина в школу давило на хозяйку несколько недель. Нет, она вовсе не рыдала и не боялась каждой тени миссис Фолькленд была не из таких. Но она была бледна, очень скована и несколько дней почти не спала.
- Она была в таком же состоянии в ночь, когда убили мистера Фолькленда?
Слуги обменялись взглядами, после чего последовали кивки и утвердительное бормотание.
- Быть может, в первые недели апреля её беспокоило что-то ещё?
Слуги принялись вспомнить. Как-то на одну вечеринку не доставили цветы. Жена одного банкира всё тщилась попасть в общество и не давала миссис Фолькленд покоя, донимая её визитами или оставляя свои карточки . А за неделю до того, как хозяин был убит, мастер Юджин всю ночь простоял под дождём, чтобы заболеть и не возвращаться в школу.
Внезапно Джо Сэмпсон, кучер, вынул трубку изо рта и сказал:
- Сдаётся мне, хозяйка просто беспокоилась о своей больной подруге.
Остальные воззрились на него с удивлением все кроме Люка, что застыл, будто боясь, что малейшее его движение что-то выдаст.
- О какой подруге вы говорите? спросил Джулиан.
- Той, что живёт недалеко от Стрэнда, ответил Джо.
- Недалеко от Стрэнда? Вы уверены?
- Это как пить дать, сэр.
Джулиан попытался представить, что за подруга есть у миссис Фолькленд в районе, где живут лавочники, актёры и легкомысленные женщины.
- Вам лучше рассказать мне всё, что вы знаете об этой подруге.
Джо ненадолго задумался. Он явно был не из тех, кто рвётся выставлять себя напоказ, но и не из тех, кто бросает дело на полдороге.
- Вот как это было, сэр. Я возил хозяина и хозяйку в город на экипаже. Со мной на козлах был Люк. Я привёз их в лавку, что звалась «Хейторп и сыновья» на Стрэнде. Это был магазин скобяных товаров там продавали каминные решётки и светильники. Рядом с ним был переулок, очень узкий, куда экипаж не пройдёт. Не знаю, что в нём.
Мистер и миссис Фолькленд только вышли из лавки, как из того переулка появилась девица, вроде служанки. Когда увидела господина с госпожой, то сперва замерла на месте, а потом подбежала к ним и давай говорить о чём-то. А потом она с госпожой уже поспешили по тому переулку, а хозяин вернулся к нам с Люком и говорит, что у хозяйки заболела подруга, и она-де пошла повидать её. Сказал, что она пошлёт за экипажем, если он понадобиться. А потом мы поехали домой, вот как это было.
- Что вы знаете об этой подруге?
- Ничего, сэр. Кроме того, что та девчонка была её служанкой. Она подошла к миссис Фолькленд потому что узнала её.
- Удивительное совпадение, отметил Джулиан.
Джо пожал плечами.
- Вы так не думаете? обратился Кестрель к Люку.
- Я ничего об этом не знаю, сэр, коротко ответил лакей.
Джулиан вежливо и выжидающе смотрел на него, будто ожидая ещё чего-то. Такой приём нередко заставлял людей выболтать что-нибудь, поддавшись беспокойству, но в этот раз не сработал. Люк заерзал на стуле и отвёл взгляд, но ничего не сказал.