Женя Батуридзе - Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! Том 1 стр 63.

Шрифт
Фон

Главным героем сегодняшнего ужина был огромный котел с карри, который тетушка Хару водрузила на середину стола. Густой, темно-коричневый, он источал такой божественный аромат пряностей, что у меня аж скулы свело. Рядом возвышалась гора белоснежного пушистого риса. А вокруг целая россыпь маленьких тарелочек: хрустящие маринованные овощи цукэмоно, салат из водорослей, какие-то непонятные, но очень аппетитные закуски.

Все расселись по своим местам. Макото и близнецы, как обычно, заняли стратегические позиции поближе к котлу, готовясь к бою за лучшие куски мяса. Хана устроилась напротив меня. Хината и Юки сели рядом, тихонько перешептываясь. Кайто, который только что спустился со второго этажа с книгой в руках, сел с краю, всем своим видом показывая, что он выше этой мирской суеты и «глупой борьбы за еду», но при этом его ноздри хищно раздувались, улавливая запах еды.

Спасибо за еду! пронеслось дружным хором, и битва началась.

Тетушка Хару, как щедрая богиня плодородия, накладывала всем рис. Тетушка Фуми же следила, чтобы каждому досталась справедливая порция карри.

Рен, не чавкай! строго сказала Хана, которая ела с изяществом королевы, аккуратно орудая палочками. Ты похож на поросенка, которого месяц не кормили.

Зато я съем больше тебя! прошамкал Рен с набитым ртом, за что тут же получил легкий подзатыльник от сидевшего рядом Кайто.

Кайто ел молча и быстро, как и всегда. Он был слишком серьезен даже во время обычного семейного ужина, но я видел, как уголки его губ дрогнули в усмешке, когда Рин, пытаясь стащить кусочек мяса с тарелки брата, уронила его себе на колени.

Рин, не размахивай палочками!

Я положил себе большую порцию риса, щедро полил его карри и отправил первую ложку в рот. И о, боги. Это было великолепно. Пряный, обжигающий, но в то же время с какой-то сладковатой ноткой, он согревал не только желудок, но и душу. Кусочки говядины были такими нежными, что таяли во рту, а картошка и морковь, разварившиеся в соусе, добавляли сытости. Я ел, забыв обо всем на свете. Был только я и этот божественный карри.

Юки, как и Кайто, ел молча, но в глазах его плясали смешинки. Он аккуратно подцепил палочками кусочек имбиря и положил его в свою миску, его движения были точными и выверенными, как у настоящего хирурга. Кстати о хирургах.

Ребята, я хотел сказать снова попытался я.

Братец, передай соус! перебил меня Макото.

Ой, а я свой рис рассыпала! пискнула Хината, и ее маленькая мисочка с рисом опрокинулась, рассыпав белые зернышки по всему столу.

Тетушка Хару тут же бросилась на помощь с тряпкой, причитая и одновременно смеясь.

Дети, ешьте аккуратнее, уже вмешалась тетушка Фуми своим ровным, спокойным голосом, и все на мгновение притихли. Авторитет тетушки никем никогда не оспаривался. Да что уж, даже мэр города не решался ей перечить, когда на каком-нибудь из собраний тетушка что-либо говорила.

Я решил, что это мой шанс.

Я хотел сказать, что мне предложили

еще кари! закончила за меня тетушка Хару, подкладывая мне на тарелку еще здоровую ложку. Ты такой худой стал, Акомуто-кун, на тебе лица нет. Одна работа на уме. Ешь, пока горячее!

Я обреченно вздохнул и взялся за палочки. Спорить было бесполезно. Ужин продолжался. Разговоры текли, как река, перескакивая с одной темы на другую. Обсуждали школьные оценки, новый мультфильм, дырку на штанах у Макото, даже погоду на завтра. Я же просто ел и думал о своем.

Братец, вырвала меня из мыслей Хана, и я увидел уж слишком подозрительно хитрую улыбочку на ее лице. Ну же, расскажи семье, как ты в Токио съездил.

Мне-то платье купили, Хинате краски. А себе что-нибудь купил?

Я слушал ее, не понимая, к чему Хана ведет. Она же все время рядом была и видела, что я никуда не отлучался. Да я настолько сильно хотел побыстрее уйти из этого торгового центра, что даже и не думал о том, чтобы приобрести себе что-нибудь.

Ну как так, братец, видя мое замешательство, сказала Хана, а затем буквально расплылась в ухмылке: Хоть бы набор шариковых ручек купил. А то вдруг твои сломаются. Говорят, они не очень прочные, особенно если ими в людей тыкать.

Я поперхнулся. Хината тихо хихикнула. Тетушка Фуми метнула на Хану испепеляющий взгляд, но та сделала невинное лицо.

Кстати, а ты взял номерок у той красивой тети-докторши? не унималась она, еще больше веселясь и вгоняя меня в краску. Она к тебе прям так вплотную подошла тогда. Ух!

Хана, ешь, строго перебила ее тетушка Фуми. И не лезь к брату с глупыми вопросами.

Я благодарно кивнул ей. Разговор о женщинах за столом, полном детей и двух строгих тетушек, это было последнее, чего мне хотелось. Я снова открыл рот, чтобы сказать главное.

Кстати, о Токио

А правда, что там поезда ездят со скоростью света? перебил меня Макото с набитым ртом. И что там есть роботы-полицейские? А Годзилла? Ты видел Годзиллу?

Макото, Годзиллы не существует, вздохнул я. Это выдумка.

А вот и нет! возразил он. Танака-сан говорил, что видел его! Врун ты! В-Р-У-Н.

Я мысленно пообещал себе при следующей встрече с Танакой провести ему краткий курс по разделению реальности и вымысла, особенно при таких впечатлительных детях, как Макото. Желательно, чтобы курс еще был с применением наглядных пособий в виде подзатыльников.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92