Она, тяжело дыша, смотрела на него в ответ, не желая отступать, но ничего не сказала. Сэр Роберта застыл, сохраняя мрачное и непроницаемое выражение. Мод Крэддок тихо и незаметно спрятала лицо в ладонях.
Изабель собрала обрывки своего наброска и сложила их в альбом. Как всегда, её движения были полны изящества и уверенности. Джулиан подумал, что она всегда двигается так, будто танцует балет.
- Почему бы нам не пойти спать? Тихо предложила леди Фонтклер.
Она взяла леди Тарлтон за плечи и повела её к двери. Остальные пошли следом. Джулиан подошёл к Изабель.
- Могу я вам помочь? Спросил он, показывая на пенал.
- Очень любезно с вашей стороны, но он совсем не тяжёлый. Я ношу его с собой всё время.
- Тем больше причин мне облегчить ваше бремя в этот раз.
Она легко пожала плечами и передала ему пенал и альбом. Они шагал чуть позади остальных
и взбирались по винтовой лестнице нового крыла.
- Вы покажете мне ваши работы? Спросил Кестрель.
- Если вы хотите.
- Вы рисуете акварели?
- Нет. Линии и тени кажутся мне интереснее цветов, так что я работаю карандашом или пером и чернилами. Быть может, вы окажетесь любезны и захотите позировать мне.
- Я не могу придумать, чего бы мне хотелось больше.
Она бросила на него холодный, отстранённый взгляд.
- Я рисую большинство гостей Беллегарда.
- Не хотите, чтобы эта честь ударила мне в голову?
- Не хочу, что вы думали, что я флиртую с вами, мистер Кестрель. Я лишь хочу добиться похожего портрета.
- А я не могу хотеть добиться вашей благосклонности?
- Я думаю, вам не стоит. Я не шучу. Она остановилась перед дверью. Здесь моя комната.
Он вернул девушке альбом и пенал, одновременно встретившись с ней взглядом.
- Я думаю, будет честно предупредить вас, что я очарован.
- Если вы говорите искренне, мистер Кестрель, то я польщена вашим вниманием, но прошу вас не преследуйте меня. Предоставьте меня самой себе. Если же вы просто развлекаетесь, то я должна сказать вам, что мало найдётся вещей более утомительных, чем джентльмен, считающий меня просто добычей. Доброй ночи, мистер Кестрель.
- Как видишь, сказал Джулиан Брокеру тем же вечером, если вдруг случится крестьянское восстание, нам будет чем себя защитить от рыцарских копий до дуэльных пистолетов. Я никогда ещё не видел такого вооружённого до зубов дома. Теперь, когда я думаю об этом, Беллегард скорее напоминает мне крепость. Посмотри, какие тут толстые стены.
Он подошёл к окну. Оно располагалось в эркере и формой походило на половинку шестиугольника. Некоторые свинцовые стеклышки были раскрашены в багровый, зелёный и золотой цвета. На стенных панелях были резные украшения в виде животных и предметов. Джулиан заметил, что резьба состояла из священных символов сосуд с благовониями Марии Магдалины, лилия Антония, скрещённые ключи святого Петра, ягнёнок святой Агнессы. Он помнил этих святых, ведь провёл несколько лет в Италии. Должно быть, при королеве Елизавете Англия была похожа на Италию, где религиозные и светские украшения легко смешивались.
Из окна открывался приятный вид на внутренний двор, засаженный липами и ограниченный справа новым крылом с его колоннами и перилами. В лунном свете верхушки деревьев были чётко видны на фоне серого камня. В окнах на верхних этажах тут и сам горели свечи. Окно в дальнем конце крыла, где свет едва мерцал, скрытый белыми портьерами, должно быть, принадлежало Изабель.
Джулиан резко отошёл от окна.
- Этот дом похож на крепость. Сейчас люди делают в особняках стеклянные двери, сама Природа окружает их со всех сторон, а каждая комната будто пытается выползти в сад. Здесь ни одной стеклянной двери, кроме как в оранжерее, да и обычные едва найдёшь. Окажись здесь меланхолик, он бы почувствовал себя как в тюрьме.
Брокер искусно подавил зевок, но Джулиана обмануть не смог.
- Тебе лучше идти спать.
- Я не против остаться, сэр.
- Я против. Ты мешаешь моим размышлениям. Я буду всё время хотеть резко обернуться, чтобы увидеть, не заснул ли ты.
Брокер ухмыльнулся.
- Когда вас разбудить, сэр?
- Хью Фонтклер приглашал меня на конскую ярмарку утром, так что тебе придётся поднять меня в безбожно ранее время. Думаю, семь утра достаточно безбожно. Если я не проснусь, возьми копьё из оружейной и тычь в меня, пока я не встану.
- Да, сэр. Доброй ночи, сэр. Брокер вышел.
Джулиан пристально оглядел свою комнату. Она была красива Фонтклеры по праву гордились своим домом. Стены от пола до потолка отделаны полированным дубом, и каждая панель вдоль делилась на три квадрата, в каждый из которых был вписан ромб. На каминной полке стояли четыре мраморные девушки-статуэтки, олицетворявших времена года, а вокруг роились русалки, сатиры, купидоны и мифические звери. Лепнина на потолке изображала сцены охоты елизаветинских времён. Герб Фонтклеров из цветного и позолоченного дерева через равные промежутки красовался на потолочных балках и, к весёлому удивлению Джулиана, даже на двери в туалет. Большая часть мебели здесь была современной, но массивная кровать с толстыми колоннами и багряным пологом, могла принадлежать только эпохе Тюдоров.