Самойлов Александр - Лестрейд. Рыжий Честный Инспектор стр 23.

Шрифт
Фон

Виноваты, мистер Херб, произнёс одноглазый, поворачиваясь. Если бы мы заранее знали, что вы будете нас ждать клянусь единственным глазом назначили бы встречу в каком-нибудь другом месте, где растоплен камин и вкусно кормят.

Он перевёл взгляд на меня.

Рад нашему знакомству, мистер Лестрейд. Не знаю, что наговорил про меня ваш коллега, но можете поверить: я человек простого нрава и в сущности симпатичный малый. Надеюсь, вы учтёте это, когда будете писать ваши бумаги.

Мы обязательно укажем в протоколе, что вы не оказывали сопротивления при аресте, кивнул я.

Хоть какие-то хорошие новости в этот промозглый день и не менее промозглую ночь, вздохнул Микки.

Его напарник глядел на меня с ненавистью.

Что, Чарли расстроился, что у тебя и твоих дружков ничего не вышло? подмигнул ему я.

Чарли насупился.

Каких дружков? заинтересовался Херб.

Я потом расскажу, пообещал я. Будь любезен одолжи свой комплект браслетов, я упакую этих ребят по всем правилам.

Только, пожалуйста, будьте поаккуратнее с руками, ничего не передавите они мне ещё пригодятся, взмолился Микки.

Вёл он себя идеально: не лез в драку, не сопротивлялся и не осыпал проклятиями. Образцовый арестант хоть сейчас рисуй для плаката.

Чарли тоже держался адекватно, я догадывался почему.

Херб протянул мне две пары наручников «дарби» нормального размера. Я по очереди защёлкнул их на руках грабителей, начав с Чарли, как самого опасного.

Всё в порядке? Не туго?

Бывало и хуже, признался тот.

Хуже ещё будет, пообещал я. Но потом Ричард

Да? откликнулся Херб.

Сделай доброе дело вызови подмогу. И пока передай мне свой револьвер. Хоть эти ребята ведут себя тихо как два спящих котёнка, я не очень доверяю их поведению.

Херб кивнул и, передав мне револьвер, взял специальную трещотку, с помощью которых полицейские били тревогу или звали на помощь. Додуматься до свистков лондонские бобби ещё не успели.

Почти сразу входная дверь содрогнулась под градом ударов.

Откройте немедленно! Полиция!

Что ж, вот и причина ледяного спокойствия двух арестованных джентльменов.

Херб, впусти констебля

Ричард с усмешкой покачал головой.

Ещё недавно мне казалось, что это меня назначили быть твоим куратором

Ты им и остаёшься, заверил я.

Через несколько секунд Херб вернулся в сопровождении констебля, который так удачно оказался поблизости.

Здравствуйте, Кризи, улыбнулся я старому знакомому.

Детектив Лестрейд он замер, но тут же взял себя в руки. Детектив Херб

Вы как нельзя кстати, облегчённо выдохнул напарник. Помогите отконвоировать эту парочку мерзавцев в Скотланд-Ярд!

С превеликим удовольствием, зловеще осклабился констебль.

Он встал напротив парочки грабителей.

Слышали, что сказал детектив Херб? Быстро выматывайтесь отсюда, пока я не намял вам бока

Секунду! остановил я его.

Что-то стряслось, мистер Лестрейд?

Ричард, скажи к какому дивизиону относится Тернер-стрит? не удостоив Кризи ответа, я обратился к Хербу.

Ист-энд, Степни дивизион «К», не понимая к чему я клоню, произнёс напарник.

Отлично. Тогда почему на наш зов в пол четвёртого ночи примчался не местный полицейский, а констебль Кризи, который служит совершенно

в ином районе? ошарашил его я.

Херб нахмурился.

Действительно, констебль что вы делаете тут в столь поздний или даже ранний час? Вы ведь служите в совершенно другом дивизионе.

Э Я замялся Кризи.

Давайте я ему помогу, произнёс я. Дело в том, что один из грабителей мистер Чарли приходится констеблю кузеном. Обычно Кризи не принимал участие в тёмных делишках родственника, но так случилось, что вчера Чарли натравил на меня трёх своих дружков и, наверняка, обычных подельников. А я серьёзно подпортил им здоровье. Поскольку дельце было денежное, и тянуть с налётом было нельзя, Чарли уговорил констебля помочь. Всё это время, пока парочка негодяев орудовала в кабинете доктора Джойса, констебль находился у них на стрёме.

Я улыбнулся.

Кстати, неплохо придумано. Случайные свидетели приняли бы нашего полисмена за обычного дежурного.

В таком случае, констебль Кризи, вы тоже арестованы, шагнул к нему Херб.

Его спина загородила от меня полицейского.

Ричард! заорал я. Не надо!

Но было уже поздно.

Сдохни! в руке полисмена появился нож, которым ткнул детектива.

Херб пошатнулся, однако устоял.

Джордж

Стрелять было нельзя, я мог зацепить напарника, поэтому пришлось кинуться на Кризи.

Заученным ударом я выбил у него нож, крутанулся, оказавшись у полисмена за спиной, и с силой толкнул в затылок, направляя лбом в стену.

Удар был капитальный, Кризи рухнул как подкошенный. Для гарантии носок моего башмака ещё пару раз врезался ему в рёбра.

Дружки констебля даже не шелохнулись, напуганные стремительно разворачивающимися событиями.

Стойте как стоите! крикнул я и подхватил истекавшего кровью Херба до того, как он упал.

Познания в медицине у меня были самые банальные, на уровне курсов оказания первой помощи. Ну и имелся маломальский опыт ещё с великой отечественной. В какой-то степени нам повезло, что Херба ранили в кабинете пусть дантиста, но всё же врача.

Мне удалось наскоро обработать и перевязать его рану, и каким-то чудом остановить кровь. Но Херба всё равно надо было срочно доставить в больницу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора