Все расходы покроет медицинская страховка от фирмы, убеждал Морган, видимо считая свой аргумент решающим.
Нет, Майлз.
И на досуге, он повысил голос, подумайте о своем будущем.
Подумать о моем будущем? Свое будущее она видела в том, чтобы стать компаньоном фирмы. Вы, должно быть, шутите, Майлз. Какая-то девица в приемной подставила меня, и вместо того, чтобы
Лично мне, веско проговорил Майлз, сейчас нужно, чтобы вы пошли мне навстречу.
Она поняла, что Майлзу все равно, каким образом все произошло, он думал лишь о том, как спасти репутацию фирмы. Вот зачем он срочно вызвал ее к себе. Хотел предъявить «жертву» Дарию Хедли. Неудивительно, что она не произвела никакого впечатления на клиента. Не нужна ему голова какой-то дуры, заикающейся и краснеющей, стоило ему лишь на нее взглянуть. Ему нужно возместить убытки, а Майлз решил спасти репутацию фирмы, погубив репутацию Наташи.
Я переговорил с Питером Блэком, а он обсудил ситуацию с нашими адвокатами. Мы пришли к выводу, что так будет лучше для всех, заявил Майлз.
Так быстро?
Нельзя терять ни минуты.
И все же Что за адвокат поддержит откровенную ложь?
Какую ложь? вкрадчиво осведомился он. Даже у лучших из нас случается синдром эмоционального выгорания.
Синдром эмоционального выгорания? Судя по всему, адвокаты уже приступили к действиям. Ее назовут «чрезвычайно ценной сотрудницей» Из-за огромного объема работы с ней, «к сожалению», случился нервный срыв. Читатели должны понять, что текст, составленный ею, не более чем бред сумасшедшей.
В результате все будут желать ей скорейшего выздоровления. Майлз, разумеется, надеялся, что она с радостью воспользуется предоставленной лазейкой и спрячется в «Фэрвью». Клиника славилась тем, что надежно укрывала своих пациентов от внимания со стороны прессы.
Наташа поняла, что под вопросом ее дальнейшее пребывание в «Моргане и Блэке». Судя по всему, на карьере можно поставить крест
Произошла ошибка, настаивала она, прекрасно понимая: решение уже принято и, что бы она ни сказала, его не изменить. Не я это написала.
Наташа, я изо всех сил пытаюсь замять скандал, причиной которого стали вы. Майлз говорил спокойно, его лицо ничего не выражало. В ваших же интересах пойти мне навстречу.
Не в моих, а в ваших, возразила она. Никто не примет меня на работу если, конечно, вы не имеете в виду, что возьмете меня назад с распростертыми объятиями после курса лечения. И что повышение, которым меня много месяцев манили, как ослика морковкой, будет меня ждать
Я должен в первую очередь заботиться об интересах компании и лишь во вторую о сотрудниках. Он тяжело вздохнул. Пожалуйста, поймите меня правильно.
Иначе что?
Наташа прошу вас. Ну, почему вы не хотите признаться, что ошиблись? Все допускают ошибки. Возможно, вы в самом деле нездоровы. Может быть, даже мистер Хедли проявит к вам к нам сочувствие.
Я этого не делала, повторила она.
Мне очень жаль, Наташа, но, если вы не пойдете нам навстречу, мне придется вас уволить без предварительного уведомления за тот вред, который вы нанесли нашей репутации. В таком случае вас ждет еще и иск от фирмы за нанесение злонамеренного ущерба.
Я не больна, ответила она, изо всех сил стараясь говорить ровным голосом. Что касается возмещения ущерба, не думаю, что вы или мистер Хедли слишком преуспеете в суде. Да, рекламный текст существенно отличается от того, что он заказывал Но это чистая, неприкрашенная правда.
За исключением жучка-древоточца и лестницы, напомнил он ей с каменным лицом.
Ах, вот чем вы собираетесь рискнуть? спросила Наташа. Кто знает, что скрывается под всей этой грязью?
Дожидаться ответа она не стала. Если начальник предлагает вам выбор между судом и психушкой, продолжать разговор бессмысленно.
Глава 2
Как он посмел? Как, черт возьми, он посмел даже подумать о том, что у нее стресс или она «сгорела на работе»? Майлз прекрасно понимает, что все его предположения полнейшая ерунда.
Наташу трясло. Выйдя из кабинета Майлза Моргана, она сразу пошла в туалет, поправила прическу, подкрасила губы светлой помадой и направилась к лестнице, по которой с такой надеждой взбегала совсем недавно.
Ее не было всего десять минут, не больше, но Джанин уже ждала ее с картонной коробкой, в которой лежало содержимое ящиков ее рабочего стола.
Здесь все, сказала она, злорадно ухмыляясь.
Они никогда не дружили. Выходя с работы, Наташа сразу забывала о Джанин. Но та, хоть и улыбалась, и держалась фальшиво-приветливо, видимо, не знала покоя из-за того, что Наташе больше платят. Конечно, она не думала о том, что Наташа с утра до вечера на работе, что у нее практически нет личной жизни.
Наташа взяла коробку и шагнула к двери.
Подожди! Майлз сказал
С ее точки зрения, Майлз и так наговорил достаточно, но, сохраняя невозмутимое выражение лица, она обернулась.
Он велел забрать у тебя ключи.
Ну конечно. Он же не хочет, чтобы она вернулась ночью, когда здесь никого не будет, и перевернула все вверх дном, чтобы отомстить.
Она поставила коробку, достала брелок с ключами, сняла с него ключ от задней двери офиса и молча отдала Джанин.
И от машины, добавила та.
БМВ-кабриолет был наградой, которую Майлз обещал тому, кто выполнит годовой план продаж, что лично он считал нереальным. Она же справилась с задачей на неделю раньше срока. Она очень радовалась успеху и гордилась собой; коллеги ей завидовали. Кто-то нарочно ее подставил?.. Так и правда спятить недолго.
Она сняла ключи с серебряного брелка «Тиффани», который ей подарил на Рождество Тоби. Брелок она убрала в карман, но ключи продолжала держать в руке.
Сначала достану свои вещи из багажника.
Я пойду с тобой, сказала Джанин, шагнув к двери. Мне нужно убедиться, что машина как следует заперта.
Наташа отперла машину и швырнула ключи Джанин с таким видом, будто ей на все наплевать. Она не доставит им удовольствия! Не станет плакать и жаловаться. В конце концов, речь идет всего лишь о машине. Вскоре она получит ее обратно, как только Майлз снова начнет думать головой.
Она опустошила бардачок, достала из багажника резиновые сапоги, старинный вощеный дождевик, купленный в благотворительном магазине, зонтик. Сложив все в коробку, потянулась к сумке с ноутбуком.
Я его забираю, сказала Джанин.
Мой ноутбук? Наташа наконец повернулась к Джанин лицом. Это Майлз велел тебе его забрать?
У него и так забот хватает, ответила Джанин, вызывающе тряхнув головой. Значит, не Майлз.
Действительно. Когда я выясню, кто заварил всю кашу, у него забот еще прибавится, и не только у него. А пока что, сказала она, перекидывая ремень через плечо и поглаживая мягкую кожаную сумку, в которой лежал ее драгоценный MacBook Pro, если он спросит, напомни, что ноутбук я купила на свою премию за январь.
Джанин, пойманная на лжи, густо покраснела, но победа Наташи была недолгой.
Здесь такси ждет, чтобы отвезти тебя в «Фэрвью», сказала она, круто разворачиваясь и направляясь обратно в офис.
Наташа посмотрела на черную машину, стоявшую у обочины с включенным двигателем. Несмотря на обилие вещей, которые загромождали руки, ее так и подмывало сбежать по направлению к ближайшей станции метро, но оценить ее жест было некому разве что автоинспектору. Поэтому она села в такси и назвала водителю свой домашний адрес.
Водитель обернулся:
Мне оплатили поездку до «Фэрвью».
Сначала мне нужно домой, ответила она с каменным лицом. Взять пижаму и зубную щетку.
Дарий быстро шагал по Кингс-Роуд к метро. В нем бурлила ярость. Ему хотелось уйти как можно дальше от Наташи Гордон.
Досадная накладка? Из-за нее дом теперь невозможно будет продать! А ему придется платить налог, который выражается цифрой с шестью нулями Интересно, что в ее глазах представляет крупную неприятность? В ее васильковых глазах А волосы у нее взъерошены, словно она только что вскочила с постели А фигура сплошные изгибы! Она невероятно сексуальна