Я спустилась с лестницы и взглянула на пустую коробку из-под книг, содержимое которой уже рассортировала.
Ладно, немного неуверенно ответила я.
Спасибо, малышка. Дом миссис Рейвенвуд находится на другом конце улицы. Он увит плющом, его невозможно не заметить. А я пока присмотрю за Миссис Черникой. Бабушка на секунду положила ладонь мне на плечо. Глаза у нее блестели, но было не совсем понятно, из-за чего.
Однако я лишь молча кивнула, взяла свою парку, которую сразу же надела, захватила зонтик и направилась к соседке. Холод сегодня пронизывал до костей. Между домами свистел ветер, подбрасывая в воздух редкие листья, и беспрестанно лил дождь. Когда у меня над головой загремел гром, я крепче вцепилась в ручку зонта. Правда, тот все равно почти не мешал дождю мочить мою одежду.
Послышался новый раскат грома, и я ускорила шаг. Но чем ближе я подходила к дому, тем неуютнее себя чувствовала. У меня периодически появлялось ощущение, будто за мной наблюдают. И это ощущение не исчезло даже после того, как я открыла скрипучую, покрытую ржавчиной садовую калитку у дома миссис Рейвенвуд. С наполовину заросшим садом и покрытыми мхом булыжниками у меня под ногами он выглядел не очень-то гостеприимно. Это впечатление многократно усилилось, когда я не обнаружила звонка. Вместо него на меня взирал старомодный дверной молоток в форме большой и очень похожей на настоящую вороньей головы с широко распахнутыми глазами и острым клювом. В голове промелькнули воспоминания о фильмах, в которых подобные молотки обычно висят на домах с привидениями.
Стараясь не пялиться на дверной молоток, я набралась смелости и аккуратно постучала в дверь. В ту же секунду она с громким скрипом распахнулась, словно меня давно ждали. Я уже открыла рот, чтобы поздороваться, однако за ней никого не оказалось. Растерявшись, я нахмурилась. Дверь открылась сама? Я нерешительно шагнула в дом, но стоило переступить порог, как у меня засосало под ложечкой.
Осторожно пройдя дальше, я обвела взглядом старинную мебель. На стене слева от меня висели старинные деревянные часы с кукушкой. Я невольно подошла ближе. Но пока я разглядывала филигранно вырезанный цветочный узор, большая серебристая стрелка передвинулась на отметку с цифрой. Распахнулась маленькая дверца, и оттуда показался миниатюрный ворон. Он пронзительно каркнул маленьким клювом. От испуга я вздрогнула и прижала руку к груди. Потом на мгновение прикрыла глаза и перевела дыхание.
Это всего лишь деревянный ворон. Не настоящий.
Когда зашкаливающий пульс успокоился и я открыла глаза, он уже исчез. С удивлением оглядевшись в комнате, я замерла. На журнальном столике сидел теперь уже настоящий ворон. И не какой-нибудь. Тот самый ворон. Со смоляно-черным оперением и пронзительным взглядом разноцветных глаз: один был фиолетовым, другой зеленым. Он сидел с грозным видом, иногда жутко каркая.
Словно на автомате, я задержала дыхание и почти не осмеливалась пошевелиться. А ворон? Что ж, он тоже замер, не издавая ни звука. Но наблюдал за мной. Внимательно. Выжидая. Зная. Вдруг он повернул голову набок, раскинул крылья и громко каркнул. Испугавшись, я отшатнулась назад и врезалась в небольшую статую ангела, которая стояла справа возле входной двери. Когда фигура упала на пол, раздался грохот. Голова откололась и откатилась на несколько метров. Черт! Теперь я виновата в смерти ангела! И как мне это объяснить?
Впрочем, дальше меня отвлек шум от взмаха крыльев. Взгляд вновь переместился на ворона, который готовился взлететь. Он грациозно поднял широкие крылья и оттолкнулся от столика. Быстрее, чем я успела отреагировать, птица пролетела в каких-то миллиметрах от меня прямо в открытую дверь.
Сбитая с толку, я посмотрела ей вслед. Да что здесь вообще творится? Почему тот самый ворон оказался в этом доме? И наверное, главный вопрос: почему он меня преследует?
Лилли, очень рада с тобой познакомиться, внезапно сзади раздался голос, заставивший меня снова вздрогнуть.
Я почувствовала себя застуканной на месте преступления и так резко обернулась, что потемнело в глазах. Меня немного качнуло в сторону, но я успела удержать равновесие.
Я миссис Рейвенвуд, приветливо улыбнулась мне пожилая дама. В длинном платье с серебряными воронами и кружевом по подолу она сразу напомнила мне бабушку. Видимо, не только ей нравится такой специфичный стиль.
Ты вылитая молодая версия Шарлотты! Я испекла имбирное печенье. Хочешь? Ах да, и чего-нибудь попить. Чаю? Кофе? Или лучше сока?
Немного сбитая с толку, я смотрела на миссис Рейвенвуд. Хотя она примерно того же возраста, что и бабушка, кое-что все-таки особенно привлекало внимание. Ее глаза. В обрамлении множества морщинок они все равно казались молодыми. Словно все в ней старело, только глаза нет. А их яркий бирюзовый цвет меня как будто гипнотизирвал. Кроме того они почему-то выглядели знакомо. Вот только не знаю, где могла их раньше видеть.
Деточка, все в порядке? спросила миссис Рейвенвуд, слегка наклонив голову, и из высокого пучка выбилось несколько прядей серебристых волос.
Я откашлялась.
Э-э Ну, здравствуйте, миссис Рейвенвуд. Приятно с вами познакомиться. Простите, что я вот так к вам вломилась, но Дверь! Она сама открылась! Немного смутившись, я сделала неопределенный жест рукой в направлении комнаты. А еще тут только что сидел ворон, на вашем журнальном столике. Я так испугалась, что случайно обезглавила вашего ангела То есть уронила статую, исправилась я и указала на валяющиеся у нас под ногами последствия своего фиаско.
Ничего страшного, деточка. Главное, с тобой ничего не случилось. И мне очень жаль, что твое знакомство с моим вороном Мюрреем прошло таким образом. Он очень любопытный парень. А теперь давай выпьем чаю и съедим парочку печений. Разумеется, они свежие, я испекла их только сегодня утром. Присаживайся, пожалуйста. Она с улыбкой указала на диван, после чего скрылась за дверью, которая, судя по всему, вела на кухню.
Ощущая легкую тошноту, я опустилась на кожаный диван. Взгляд беспокойно скользнул к входной двери. А что, если ворон вернется? У него еще и имя есть! Мюррей. Эти темные создания ведь не домашние животные, разве нет?
Со свежезаваренным травяным чаем и порцией имбирного печенья работать сразу станет приятней, правда? Миссис Рейвенвуд поставила на журнальный столик серебряный поднос с двумя белыми фарфоровыми чашками и наполненной печеньем стеклянной вазочкой. Потом села в кресло напротив меня и переплела пальцы с множеством колец.
Угощайся. Кивком она указала на поднос.
Я нерешительно потянулась к одной из чашек. Мой взгляд упал на нечто черное, лежавшее под цветочной вазой. Воронье перо.
Что-то не так, дорогая? Миссис Рейвенвуд встревоженно посмотрела на меня, а бирюзовые глаза словно впивались прямо мне в душу.
Я поспешно сделала глоток обжигающе горячего чая.
Э нет. Вкусный чай, перевела тему я.
Слышала, ты приехала, чтобы в ближайшие несколько недель помочь Шарлотте с ее книжным магазином. Это очень мило с твоей стороны, доброжелательно улыбнулась мне миссис Рейвенвуд.
Да, верно. Сто лет не была у бабушки в книжном. Я аккуратно надкусила печенье, однако быстро поняла, что оно просто каменное. Тем не менее из вежливости все равно попыталась его проглотить.
Хорошо, что ты заберешь эти старые книги. Мне давно следовало их отдать.
А можно узнать, о каких книгах речь?
Ах, по большей части это старые, давно забытые произведения. Но Шарлотта питает слабость к такого рода историям, отмахнулась миссис Рейвенвуд. Книги лежат в подвале, и их еще нужно разобрать.