На тёмной дороге они вдруг услышали впереди странные звуки:
И-и-и-эх!
И-и-и-эх!
Се Лянь застыл как вкопанный: голоса были ему хорошо знакомы. Из густой мглы выплыла высокая фигура, над которой парили четыре призрачных огонька. Цюань Ичжэнь приготовился к драке, но принц остановил его:
Всё в порядке. Я их знаю.
В следующее мгновение перед путниками предстали четыре золотых скелета, несущих роскошный паланкин. Цюань Ичжэнь прежде не встречал такого средства передвижения, глаза его заблестели.
Ваше высочество наследный принц Сяньлэ, это вы? спросил скелет, который, по всей видимости, был у них за главного.
Я. Что-то случилось?
Нет-нет, ничего. Мы просто слоняемся без толку и хотели узнать: может, его высочеству угодно, чтобы его подвезли?
Идти было недалеко, и Се Лянь собирался отказаться, но Цюань Ичжэнь вдруг выпалил:
Отлично! и немедленно забрался внутрь. Похоже, ему не терпелось опробовать это чудо в деле.
Се Лянь не знал, смеяться или плакать. Он последовал за Циином, однако паланкин вдруг накренился, и бог войны запада рухнул на землю. Се Лянь и сам чуть не вывалился, но кто-то схватил его за руку.
Сань Обернувшись, принц увидел рядом Лан Ина. Пара чёрных как смоль глаз пристально смотрела на Се Ляня, мальчик молчал.
Скелеты мигом поднялись и понеслись что было мочи с криками:
Прочь с дороги! Разойдись!
Цюань Ичжэнь, которого так бесцеремонно выкинули, проворно вскочил на ноги. Он явно не собирался сдаваться и припустил следом. Пару раз ему почти удалось нагнать их, но скелеты были быстрее. Бог войны не сдавался во что бы то ни стало он решил прокатиться на диковинке. Се Лянь понаблюдал за этой картиной, и ему стало стыдно: будто ребёнка обидел! Принц понимал, что паланкин принадлежит Хуа Чэну, а тот вряд ли стал бы пускать в него посторонних, но всё же спросил:
Разве паланкин не выдержит троих?
Не выдержит! рявкнули скелеты. Двое не больше!
Так они мчались, словно в огненной колеснице[6], до самой красильни, а Цюань Ичжэнь, выбиваясь из сил, бежал за ними. Доставив их на место, золотые скелеты помогли спуститься Се Ляню с Лан Ином и не мешкая зашагали прочь. Цюань Ичжэнь, крайне расстроенный тем, что ему так и не удалось покататься, проводил их недовольным взглядом.
Внезапно из красильни донёсся отчаянный крик. «Разве Линвэнь не сказала, что это место заброшено?» удивился Се Лянь. Подойдя поближе, он смог различить слова:
Я больше никогда не буду торговать подделками во владениях Хуа Чэна! Клянусь! Но, пожалуйста, сообщите главе города, что партию этих фальшивок я купил у других демонов!
Они втроём приблизились к зданию, а навстречу им вышел мужчина в чёрных одеждах. Он как будто ждал их и приветствовал принца кивком:
Ваше высочество!
Голос принадлежал Посланнику Убывающей Луны тому, кто в прошлый раз поймал Лан Ина и привёл его к Се Ляню во Дворец невероятного наслаждения. Именно на его руке принц видел проклятую кангу.
Глава 131
Буйство цвета. Суматоха в красильной мастерской
Часть вторая
Как я могу к вам обращаться? поинтересовался принц.
Я лишь один из множества слуг своего господина и недостоин такой чести, ответил Посланник.
Переступив порог заброшенной красильни, Се Лянь замер. На деревянных решётках расположились наряды на любой вкус: свадебные, церемониальные, девичьи платья из тюли, чёрные традиционные костюмы, детские распашонки Были также и грубые холщовые рубахи с пятнами крови, которые добавили как будто специально, чтобы нагнать жути. Вещи висели сплошными рядами, мрачные и пугающие, словно ожившие мертвецы. Даже если среди них не было Парчового Одеяния, с первого взгляда становилось понятно: с этой одеждой что-то не так.
Здесь же болтались разноцветные отрезки ткани, некоторые совсем выцвели, другие испачкались, словно за ними давным-давно никто не ухаживал.
Цюань Ичжэнь присел на край чана и принялся изучать его содержимое краску необычного тёмного цвета, источающую специфический запах. Се Ляню показалось, что бог войны вот-вот окунёт палец в жидкость и попробует её на вкус, и он поскорее оттащил его в сторону. Глянув в окно, Се Лянь заметил кучку закованных в железные цепи демонов они сидели на земле, обхватив руками головы.
Это
Это те, кто занимался продажей парчовых одеяний в Призрачном городе, и те, кто пытался этой одеждой воспользоваться. Мы изъяли девяносто восемь образцов, пояснил Посланник.
Принц подивился такой расторопности: почти сотню собрали за столь короткий срок!
Если мы заметим ещё что-то подозрительное, тотчас доставим вашему высочеству.
Не стоит. Пожалуйста, передайте Сань главе города, что ему не стоит себя так утруждать! Я сам справлюсь.
Конечно, придётся потерять порядком времени и нервов, но справится! Се Лянь ведь небожитель, и пусть верующих у него совсем немного, он всё равно ответственно относится к каждому поручению!
Господин в этом не сомневается потому и не хочет, чтобы вы тратили силы на пустяки. Вам следует поберечь их для более важных дел.
Се Лянь обдумал сказанное и решил уточнить:
Позвольте узнать, глава города сейчас
Мимо со скучающим видом прошёл Лан Ин.
Господин сейчас очень занят, ответил Посланник.
Вот как. Что ж, надеюсь, у него всё хорошо. Или ещё лучше
Они опросили всех демонов одного за другим, и каждый уверял, что купил одежду у таинственного незнакомца в маске, который продавал вещицы оптом. Похоже, торговцы говорили правду, но какой с того прок: на улицах Призрачного города каждый второй скрывал лицо.
Так и не узнав ничего, что могло бы помочь в расследовании, Посланник поклонился принцу и ушёл, уводя за собой на цепи истошно вопящую нечисть. Девяносто восемь демонических одеяний остались висеть в красильне никогда прежде принц не имел дела с таким количеством тряпья, даже когда собирал мусор. Се Лянь в сомнении окинул взглядом вещи: вряд ли среди них затесался настоящий артефакт.
Циин, не могли бы вы подойти взглянуть?
Бог войны потрепал рукой и без того взъерошенные вьющиеся волосы и покачал головой:
Их слишком много.
Одеяния были развешаны повсюду, их тёмные ауры смешивались и искажали друг друга всё равно что дать человеку с хорошо развитым вкусом девяносто восемь конфет: возможно, вначале он отличит яблочную начинку от грушевой, но затем запутается.
Се Лянь перебирал в уме варианты, а когда взглянул на Цюань Ичжэня, то увидел, как тот вертит в руках одну из рубашек, собираясь её примерить. Принц тут же поспешил его остановить и вернул наряд на прежнее место.
Постойте! Как я уже говорил, не стоит запихивать в рот всё подряд. Надевать на себя что ни попадя тоже не надо! Это может быть опасно.
А это? Циин указал пальцем на что-то позади принца.
Се Лянь вдруг почувствовал слабый запах гари и резко повернулся в том направлении: Лан Ин с невозмутимым лицом тыкал в подол платья незнамо где раздобытой зажжённой палкой.
И с огнём играть тоже нельзя растерянно пробормотал принц.
Казалось, пламя причиняло одеянию боль: оно бешено извивалось, пытаясь увернуться, и больше походило на вьюна, нежели на предмет гардероба. Его можно было бы пожалеть, однако на ткани не оставалось никаких ожогов: похоже, мощная тёмная энергия защищала её.
Лан Ин, услышав замечание, тут же бросил ветку на пол, затушил её ногой и вновь принял вид послушного мальчика. Принц не знал, смеяться или плакать.
Да что с тобой сегодня Не успев договорить, он застыл в оцепенении.
Се Лянь увидел неподалёку подвешенное на высокой деревянной балке длинное белое платье, которое слегка покачивалось на сквозняке. На полотне показался тёмный силуэт медленно идущего человека без головы. Принц задвинул Лан Ина себе за спину, выхватил меч из ножен и закричал: