Сергей Ольха - Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок стр 8.

Шрифт
Фон

 И правильно делает,  в полголоса сказал Крис и повернулся к окну. Крис с удовольствием бы сейчас вернулся домой, расположился у тёплого камина и почитал бы свежие новости.


VI


Оставив позади пути холм, дилижанс поравнялся с кладбищем. Дорога дугой окаймляла могильные плиты. И казалось, что лошади везут дилижанс вокруг могил по замкнутому кольцу. Лора выглянула в окошко, тихо ахнула, задвинула шторку и перекрестилась. Человеку свойственно бояться. Каждый чего-то боится. После похорон родителей больше всего Лора боялась кладбища. Ни за что в жизни она бы не пошла через ряды могил. А очутиться одной на кладбище  казалось ей самым страшным на свете.

Около одиннадцати дня показались первые домики последнего посёлка, о котором говорил хозяин кабака. Дилижанс въехал на заселённую территорию. Селение это гораздо меньше предыдущего, но, в общем-то, очень схоже. Местные дети бежали рядом с каретой и что-то весело кричали. Остановился дилижанс у широкого двора. Мимо него проходил старик и некрасиво улыбался. Он был какой-то не понятный: шапка его почему-то вывернута наизнанку, а на поясе висели сушёные рыбьи головы. Когда старик поравнялся с дилижансом, то увидел своё отражение в окошке. Резко лицо его сменилось гримасой ужаса, и старик с криком кинулся прочь. С кареты спрыгнул Том и с удивлением посмотрел вслед старику:

 Странный какой-то.

Он выпряг лошадей, напоил их из речки и пошёл искать местного кузнеца, чтобы заменить им некоторые подковы. Пройдя два проулка, Том с помощью местного мальчика пришёл к кузнецу. Тот охотно согласился помочь ему. Извозчик привёл лошадей.

 Хорошие лошади, смирные,  приговаривал кузнец, делая свою работу.

 А здешние не смирные?

 Сейчас уже смирные,  кузнец поменял следующее копыто,  а были времена, когда кони стали практически неуправляемые.

 О, я много раз уже с этим встречался. Такие бывают капризные, аж жуть. И так с ними, и так. И кормишь хорошо, и ухаживаешь  всё не так. Но потом ничего, приручаются. Хороший кучер всегда найдёт общий язык с лошадьми,  похвастался Том и погладил гриву лошади.

 Возможно,  не стал спорить кузнец.

 А это чья калитка?

В углу стояла кованая фигурная калитка, отбрасывая воронёные отражения огня кузнечной печи. Идеально подогнанные прутья заканчивались волнистыми наконечниками. Посреди калитки сверкал кованый крест. Каждый местный житель верил, что крест отпугивает нечистую силу.

 Это я делаю. Почти закончил. Остались петли,  кузнец подвёл следующую лошадь.  Работа не стоит, люди заказывают.

 Красивая.

Осматривал Том кузню и восхищался творением мастера. На стене висели серпы, ухваты, какие-то скобы, рессоры от карет. Стояли сломанные вилы. Наверное, кто-то заказал сделать новые. Амбарные задвижки лежали на полках, спицы, подковы. Особенно подковы понравились Тому. Это была очень тонкая работа. Разные узоры удивили бы даже самых безразличных людей. Бесспорно, их изготовлял умелец своего дела.

 И это твоя работа?

 Нет. Эти подковы делал мой дед.

 Ничего подобного я ещё не видел,  провёл пальцем по узору.  Хороший мастер.

 Он погиб давно. Его завалило колокольней.

 Мне жаль.

 Ничего. Всё нормально.

Осмотрев кузню, взгляд Тома снова вернулся к кузнецу:

 А что за странный старик у вас здесь в вывернутой шапке?

 Который боится своего отражения? Это Слэш. Он чокнутый. Не стоит обращать на него внимания,  мастер закончил с последней подковой.  Ну, вот и всё, можете ехать.

 Спасибо, дружище,  расплатившись с кузнецом, Том пожал ему руку, и повёл лошадей к дилижансу.

А путешественники тем временем разошлись подышать свежим воздухом. Кто пошёл в поисках провизии, а кто просто пообщаться с местными жителями Смолл Ривер.

Прошло несколько часов.

Стивен и Брайан подошли к лавочке, на которой сидели двое мужчин и старик. Они вежливо поздоровались, (старик остался сидеть неподвижно) и завели разговор.

 А вы оказывается издалека,  продолжал местный мужчина.  Сюда редко гости заезжают.

 А чем вы это объясняете?  спросил рассудительный Брайан.

 Не знаю. Потому, как, наверное, живём на отшибе.

 А за сегодня мы успеем пересечь лес?  Стивен посмотрел на вечернее небо.

 Харвудский лес?! Нет. За оставшееся светлое время, нет.

 Но в этом направлении в лесу разбит лагерь,  продолжил второй местный,  там вырубают деревья для изготовления мачт. К вечеру вы доедите до него, там и заночуете.

 Или в Харвудском замке,  докончил Стивен, в ожидании реакции местных мужчин.

 Наслышались мы,  засмеялись местные.  Да нет там никакого замка. Люди изъездили вдоль и поперёк этот лес, и ничего.

 И сказывают, будто ключ какой-то нужен к вратам замка. А без него туда не попасть. Да, отец?

Он повернулся к неподвижно сидящему старику, но тот даже не пошевелился.

 А что это за ключ?  заинтересовался Стивен, сконцентрировав внимание на собеседнике.

 Не знаю. Говорят так,  пожал плечами тот.

 Ну ладно, и на том спасибо.

Стали Стивен и Брайан уходить, как вдруг старик выговорил:

 Не езжайте туда.

Путники остановились и повернулись к мужчинам. Брайан серьёзно глянул на старика.

 Почему?

 Не езжайте.

 Пошли, отец,  сказал местный. Вдвоём они подняли старика и повели его в дом. Старик оказался слепым.

Брайан и Стивен проводили их взглядом, переглянулись и направились к дилижансу.

В ожидании стоял дилижанс. Когда все искатели приключений заняли свои места, снова заскрипели рессоры и застучали по земле новые подковы. По пути Стивен и Брайан рассказали всем услышанное от местных и предупреждение от старика. Некоторых это заинтересовало, а некоторых заставило задуматься.

 Интересно, что же это за ключ?  сказала вслух Лора, перебирая в голове варианты.

 Сомневаюсь, что он выглядит как обычный ключ от замочной скважины,  Катрин эта новость поставила в тупик.

 Какое-нибудь заклинание,  предположил Стивен.

 Не исключено.

 А может, какой магический амулет,  выдвинул свою версию Дэйв, на магическую же тему.

 Ага, из волшебного сундучка,  усмехнулся Крис.

 Перестань,  одёрнула его сестра.

 Дальше видно будет,  задумчиво сказала неотступная Катрин.

 А я от местных слышала, как над их посёлком 80 лет назад страшная гроза была,  поделилась новостями Олеция,  молнии разрушили колокольню, сжигая людей до углей.

 Да нет,  не согласился Стивен,  молния не может сжечь человека дотла. Убить  да. Но сжечь до углей  это выдумки. Просто местным выпал шанс посплетничать.

 Вы так думаете?

 Уверен.

День подходил к концу. Лёгкие перистые облака наливались пурпурным блеском. Последние лучи заходящего солнца уже касались только верхушек самых высоких деревьев. В небе перестали летать птицы. Все они уже заняли свои гнёзда. Слышалась только песня зарянки да стрекот кузнечиков, которые заводили свою ночную симфонию.

С верхушки высокого ясеня отцепилось пёрышко. Лучи солнца оставили его пушистое одеяние. Медленно снижаясь, невесомое создание плавно поплыло по еле ощутимым потокам воздуха. Выйдя из хвойного аромата, пёрышко полетело в сторону заката. Оно зацепилось за ветку лиственницы. Повисев несколько секунд, продолжило парить дальше. Пёрышко снижалось над колеёй дороги, нежно покачиваясь на воздушных волнах. Передвигавшиеся по дороге лошади колыхнули спокойное воздушное пространство, и пёрышко, завертевшись, упало на траву колеи. По нему проехало колесо дилижанса, вмяв его в прижатую полевицу. Что-то неуловимое произошло в этот момент. То ли звуки лесные стали другие То ли краски растений изменились Словно весь пейзаж смотрелся через преломление стекла

За собой солнце увело день. На темнеющем небе замелькали звёзды. Извозчик Том заметил, что колея дороги всё меньше и меньше просматривается из травы. Когда она совсем исчезла, он остановил лошадей. Из окошка дилижанса выглянул Стивен:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги