Мишель Харрисон - 13 проклятий стр 8.

Шрифт
Фон

 Так она не связывалась с тобой?

 Нет. Мы могли общаться только через поместье.

Уорик медленно выдохнул и покачал головой.

 О чем вы думаете?  спросила Таня.

Лицо Уорика было бесстрастно.

 Думаю, она все еще там, в царстве фейри. И думаю, что у нее самой большие неприятности. И тут, и там.  Он завел мотор.

 И тут, и там? Вы имеете в виду здесь и в царстве фейри?

 Именно.

 Как вы считаете, она найдет брата?

Уорик ответил не сразу.

 Найти его  это одно дело. А вот вернуть совсем другое.

Последние десять минут пути прошли в тишине. Наконец лендровер въехал в распахнутые железные ворота, по обе стороны которых с колонн свирепо взирали каменные гаргульи. Впереди виднелось величественное, заросшее плющом здание  поместье Элвесден.

Уорик припарковал машину сбоку от дома, рядом со своей маленькой мастерской. По дорожке из гравия, хрустевшего под ногами, они с Таней и Обероном направились к главному входу. Пока Уорик вытаскивал ключи, Таня рассматривала окна, увитые плющом. Огромный дом  почти двадцать спален  был слишком велик для своих немногочисленных обитателей. Но бабушка решительно отказывалась переезжать в жилище поменьше и хотела, как она сказала, чтобы дом в свое время достался Тане. Помня о его прошлом, Таня все еще не решила, как относиться к этой перспективе.

Внушительная старая входная дверь скрипнула, когда Уорик толкнул ее, и они зашли в темный коридор. Таня принюхалась и сморщила нос. Она привыкла, что в доме пахнет затхлостью, но сегодня здесь стоял другой, незнакомый запах, какой-то приторный и синтетический, похожий на полироль для мебели или освежитель воздуха. Миновали лестницу. На небольшой площадке на полпути ко второму этажу стояли дедушкины напольные часы, тиканья слышно не было, но изнутри раздавались слабые звуки какой-то возни. Таня уловила голоса живших там фейри.

Сноски

1

Настоящее имя Рыжей  Роуэн. Английское слово Rowan переводится как «рябина», а кроме того, это женское и мужское имя.

2

Фут  30,48 см.

3

Дюйм  2,54 см.

4

Рыжая (Роуэн) имеет в виду свою фамилию  Фокс. Fox в переводе с английского  «лиса».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub fb3