Посмотрите на моё платье, Килтон, и еще раз скажите, что я простолюдинка.
Мало ли у кого ты украла его! снова разошелся дворецкий.
Будите сэра Стоуна Лоундриджа и лорда Лоундриджа сейчас же, процедила я. Иначе я проскользну внутрь и заявлюсь к ним в спальни.
Бесстыдница! Проваливай отсюда!
Боги, я посмотрела за спину дворецкого и отыскала глазами свечу, что горела ярко, должно быть Килтон притащил ее с собой, когда шел открывать дверь. Смотрите, Килтон, я указала на свечу на столике в метре от дворецкого. Elxire, молвила я и свеча потухла. Достаточно доказательств моего статуса? Позовете господ?
Кхм, это еще ничего не доказывает, Килтон стоял на своем. Мало ли от кого твоя матушка нагуляла.
Килтон, зови и потом уже будешь разбираться, от кого я нагулена.
Подождите здесь.
Я проехала два часа на коне! вспыхнула я. Еще немного и я здесь откинусь! Впусти меня!
Ладно, буркнул дворецкий, но стойте возле двери.
Наконец нахмуренный дворецкий впустил меня внутрь.
Как Вас представить?
Я замялась. Ни Сайлант, ни Стоун меня еще не знали. Ради всякого неизвестного они не поднимутся с кроватей. Кем бы назваться?
Скажите, что пришла Сара.
Это шутка такая? вновь разошелся Килтон на повышенные тона.
Ни в коем разе. Это послание. Идите же уже.
Ах да, Сара Ну не буду вас с ходу удивлять новыми именами, разберемся пока с тем, что есть. Но помните, Сара в моей рукописи не последний человек. Можно даже сказать, что с неё всё началось, на ней, пожалуй, всё и закончится. Но я этого ещё не знала.
Я не стану представлять Вас этим именем.
Представляйте как хотите, но сделайте так, чтобы кто-то ко мне вышел, заключила я.
Килтон еще что-то пробормотал под свой крючковатый нос и наконец скрылся в коридоре.
Если вам кажется, что вы совсем ничего не понимаете, подождите пока ко мне выйдет кто-то из Лоундриджей. Я расскажу всё им, а вы нас можете подслушать.
Дворецкий вернулся через минут 10 вместе со стариком Сайлантом. Килтон вкатил мужчину на кресле в комнату.
Сайлант выглядел ошарашенным, возможно даже испуганным. В ночном мраке трудно было рассмотреть истинные эмоции, свечи никак не спасали ситуацию.
Мужчина вдруг вцепился мертвой хваткой в подлокотники кресла и, приложив все свои силы, поднялся с него.
Килтон тут же бросился к хозяину и подхватил того под руку. Сайлант же останавливаться не стал. Он сорвался с места ко мне и опустился передо мной на колени. Сайлант затем схватил одну из моих рук и начал её усердно расцеловывать. Я ошарашенно смотрела на старика. Да, он всё ещё выглядел ужасно, не отвратительно ужасно, просто здоровьем его тело не было наполнено. И все же он смог стоять на ногах, более того, смог опуститься на колени передо мной (читать как «упасть на колени передо мной»), что бы это не значило.
Я знал, что почувствовал твою силу. Она как прекрасный запах лилии разлетелась на много миль, приговаривал Сайлант, расцеловывая мою руку. Боги, как я рад тебя видеть, Селена. Ты не представляешь, как я долго тебя искал!
Это что-то новое и абсолютно мне неизвестное. Что еще за Селена? Может всё же не так уж ему и полегчало.
Простите, лорд Лоундридж, я вырвала свою руку подальше от его губ, но я не Селена. И я вообще не знаю, о ком Вы говорите.
Конечно, конечно, Сайлант поднял глаза на меня, 600 лет прошло, ты должно быть поменяла тысячу имен
Меня зовут Диана, продолжала я, я попала сюда из 21 века.
Ты можешь путешествовать? Но как? Боги, я хочу, чтобы ты мне рассказала обо всем, Сайлант наконец отпустил мою руку и предпринял попытку подняться. Я подхватила его за локоть и потащила вверх. Килтон последовал моему примеру и подхватил другую руку Сайланта. Я ошарашенно взглянула на дворецкого, тот абсолютно так же смотрел на всю эту картину.
Лорд Лоундридж, решила я привести в чувства Сайланта, но тот меня перебил:
Зови меня Сайлант, прошу.
Лорд Лоундридж, я не Селена, и я не знаю, кто это. Я не знаю, о каких 600 годах Вы говорите. Мне всего 23 года. Прибыла я сюда из 2021 года. И мне нужна Ваша помощь, чтобы вернуться назад.
Сайлант наклонился ко мне. Так близко, что я могла рассмотреть каждую морщинку на его лице. Тяжелый вдох застрял где-то на полпути в моих дыхательных путях, я замерла, выжидая какой-то его реакции. Его молчание было мучительно долгим, затем он отодвинулся от меня и решительно молвил:
Ты действительно не она, Сайлант повернулся к дворецкому и дал ему многозначительный кивок, Килтон тут же отошел и подвез к мужчине кресло-каталку, в которое Лоундридж быстро уселся. Миледи, чем я могу Вам помочь? голос, наполненный спокойствием, которое Килтону стоило бы позаимствовать, донесся до меня.
От истерии Сайланта не осталось и следа.
Много чем, милорд. Пообщаемся наедине?
Это Ваш скакун на улице?
Я совсем забыла о нем!
Не совсем, я его украла, мой игривый взгляд упал на Килтона, который явно умудрился уже сделать свои выводы на этот счет.
Хотите ли, чтобы мы его поставили в конюшню? полюбопытствовал Сайлант.
Не было бы лишним.
Килтон, разбуди конюха.
Дворецкий скрылся из вида. Сайлант указал на дверь в гостиную, я прошла по «указателю».
Прошу, присаживайтесь, я села на диван. Зачем Вы представились Сарой?
Мне надо было назваться таким именем, которое заставило бы Вас появиться.
Хорошо, я появился. Что же Вам надо?
Давайте для начала я расскажу, что я из себя представляю и как я Вам могу помочь.
А Вы можете?
Могу.
Хорошо, рассказывайте, что хотели, Сайлант откинулся на кресле, словно ожидал, что я ему стану рассказывать сказку на ночь.
Полагаясь на обширную библиотеку и Ваши знания, я смею предположить, что Вам знаком термин «Антиквар», Лоундридж тут же сел нормально. Вижу, что знаком. Так вот я Антиквар, как Вы могли уже догадаться. Прибыла из 21 века. И не одна. Здесь находится еще одна моя версия, более молодая. Мне 23 года, ей 21. Я хочу помочь ей безопасно вернуться в своё время. Тогда меня не будет существовать. Взамен, я помогу Вам спасти Сару.
Как я и говорила прежде, никакого чёткого плана у меня не было. И я полагала, что Сайлант поможет мне с этим. Но пока он лишь ошарашенно смотрел на меня.
Задавайте вопросы, если хотите, милорд.
Из 21 века Какого года?
2021 года.
Как Вы это сделали? Временной туннель закрыт.
По-быстрому наверстаем. Вы как себе представляли путешествия во времени? Потому что я точно не представляла длинный коридор с множеством дверей, который ведут в каждый момент и место в истории. Именно так мне когда-то описали временной туннель, через который Антиквары и путешествуют во времени.
Без единого понятия, но я сделала это дважды. Трижды, если считать тот раз, который я уже выбиралась отсюда в свой век. Чтобы выяснить, как это произошло, мне понадобится Ваша помощь.
Вы сказали, что смогли вернуться в Ваш век. Что пошло не так? Почему Вы снова здесь?
Я попала в свой век, но не в свой год.
В 2019, я полагаю.
Так и есть.
Хорошо. Куда Вы попали, когда перенеслись сюда?
В Дрейтон Хаус. Думаю, Вы знакомы с этим местом.
Сайлант задумался. Он явно размышлял над возможностями и вероятностями. Я лишь ждала, когда он задаст следующий вопрос. По правде говоря, мне не хотелось ему раскрывать всей правды, так они здесь поступали: никогда не признавались во всем в открытую, всякую деталь скрывали до последнего, если о её наличии не спрашивали. Так собиралась сделать и я. Мало ли что ещё мне пригодится.
И вторая Ваша версия, она попала тоже в Дрейтон Хаус?
Да, она упала с лестницы, когда перенеслась.
Надеюсь она в полном здравии.
Она проведет в постели еще с месяц лишь от незнания докторов, а не от реальности её благосостояния.
То есть она в порядке?
В полнейшем.
Отрадно слышать, Сайлант снова замялся, явно подыскивая подходящие слова. Разговор наш явно будет долгим. Я сейчас же разбужу горничных и попрошу их подготовить Вам спальню для гостей.