Сэр Джеймс довольно потер руки и подумал, что напрасно не взял с собой секретаря: тот бы сейчас записал эти слова.
Карета, между тем, подъехала к дому сэра Арчибальда, в котором собрались друзья сэра Джеймса. Слуги сэра Арчибальда отличались редкой сообразительностью, поэтому выбежали встречать сэра Джеймса на улицу, что они делали лишь в случае приезда очень важного гостя. Их особая угодливость свидетельствовала о том, что сэра Джеймса ждут с нетерпением и придают его визиту исключительное значение.
Едва сэр Джеймс стал подниматься по лестнице, сэр Арчибальд устремился к нему навстречу, перешагивая через ступени.
Добрый день, дорогой сэр Джеймс! Для меня огромное счастье принимать вас в моем доме! Как ваши дела? говорил он, почтительно улыбаясь и стремясь поддержать гостя под локоть, чтобы тому было легче подниматься.
Благодарю вас, любезный друг! Дела неплохи. Что наши приятели, собрались? отвечал сэр Джеймс, позволяя увлекать себя наверх.
О, да, все собрались! Какая радость для меня видеть столько уважаемых джентльменов в моей гостиной! с восторгом сказал сэр Арчибальд.
У вас сегодня собралась компания не хуже той, что собирается в парламенте, не правда ли? пошутил сэр Джеймс.
Гораздо лучше, милорд, гораздо лучше, поверьте мне! сэр Арчибальд для убедительности приложил руку к груди.
Сопровождаемый радушным хозяином сэр Джеймс в одну минуту добрался до большой гостиной, где томились в ожидании его друзья. При виде сэра Джеймса они так дружно бросились к нему с приветствиями, что чуть не повалили его на пол.
Спокойнее, джентльмены! отчаянно вскричал сэр Арчибальд, прижатый к дверному косяку. Позвольте нам войти!
Сэр Джеймс продолжал улыбаться, потирая ушибленное плечо.
Итак, джентльмены, сказал он, убедившись, что порядок восстановлен, король разорвал отношения с его святейшеством и в самое ближайшее время провозгласит себя главой нашей церкви!
Сэру Джеймсу ура, ура, ура! воскликнул сэр Арчибальд, и все собравшиеся грянули «ура» вместе с ним.
Сэр Джеймс поклонился им и поблагодарил:
Спасибо, друзья, но вы несколько преувеличиваете мое участие в решении этого вопроса.
О, нет, нисколько! Без вас ничего бы не было! запротестовали его приятели.
Благодарю вас. Но вы меня не дослушали, джентльмены, а у меня есть еще новости. Вы знаете, что как только король объявит себя главой церкви, он немедленно разведется с королевой, чтобы жениться на леди Энни. Так вот, участь королевы решена! Сегодня утром по приказу его величества ей сказали, что она должна покинуть Лондон сразу после развода, и обязательно до женитьбы короля. Принцесса Мария останется с отцом и будет воспитываться при дворе его величества в качестве наследницы престола.
Наследница престола? Лишь выжившие из ума старики, вроде сэра Гуго, могут полагать, что она имеет хотя бы один шанс из тысячи стать нашей королевой, усмехнулся сэр Арчибальд. Леди Энни молода и здорова, и его величество полон сил, да продлит Господь его дни, разве возможно, чтобы у них не родился сын?
Будем молиться, чтобы он родился! воскликнул сэр Джеймс. Но до его рождения наследницей престола по закону, действительно, является принцесса Мария, и ей полагается соответствующее содержание. Придется вводить новые налоги, дабы набрать необходимые деньги, но что поделаешь?
Сэр Джеймс вздохнул и с сожалением покачал головой под завистливыми взглядами своих друзей. Хозяин дома сглотнул слюну и спросил:
Но что скажет император о нашем разрыве с единой папской церковью и о расторжении королевского брака? Не грозит ли нам война?
Нет, будьте спокойны, войны не будет. Император по уши увяз в европейских делах, ему не до нас! ответил сэр Джеймс.
А наши внутренние враги? Клянусь Юпитером, сэру Томасу не понравится такой поворот событий! на лице сэра Арчибальда отразилась тревога.
Сэр Томас, вы говорите? переспросил сэр Джеймс как бы в задумчивости.
Да, а что же сэр Томас? Он влиятелен и у него есть сторонники при дворе, раздались возгласы гостей.
Сэр Джеймс взвел глаза к потолку и вздохнул. Его друзья замерли, ожидая ответа.
Сэр Томас арестован сегодня, после того как он отказался возглавить подготовку к церемонии провозглашения его величества главой нашей церкви, заявив, что не может признать короля верховным пастырем верующих, отчеканил сэр Джеймс, глядя поверх голов своих приятелей.
Что?! Сэр Томас арестован? Святые угодники, неужели он взаправду арестован? зашумели они, боясь поверить этой неожиданной радостной новости.
Правдивее не бывает! подтвердил сэр Джеймс. В настоящее время сэр Томас находится в тюрьме на попечении мастера Хэнкса.
Перст божий! Это перст божий! засмеялся сэр Арчибальд, всплеснув руками. Мы не могли даже представить, что такое возможно!
Мало того, вместе с сэром Томасом арестован архиепископ и еще несколько человек из их лагеря, сообщил сэр Джеймс, не скрывая своего удовольствия.
Силы небесные! Это надо отпраздновать! Эй, слуги, вина побольше! закричал сэр Арчибальд.
Погодите, любезный хозяин! остановил его сэр Джеймс. Отпраздновать мы еще успеем. Сейчас нам предстоит более важное дело: нужно составить план наших действий на ближайшее время. Я полагаю, джентльмены, вы понимаете, что теперь в государстве произойдут большие перемены, и мы просто обязаны предоставить его величеству подробный план необходимых преобразований. Если вы разрешите, я зачитаю вам соответствующий проект, который я составил. Вы позволите, друзья? Спасибо
Итак, вначале о том, что касается церкви и церковных имуществ. Довольно папство наживалось за наш счет, уму непостижимо, сколько денег собирала с нас папская церковь, и на что тратили их святые отцы! Вы отлично знаете, как жили те, кто присвоил себе право распоряжаться нашими душами: невиданная роскошь, неслыханное расточительство, грязный разврат, и все это на наши деньги. Вся Европа возмущена безобразиями безбожных фарисеев, лукавством присвоивших себе власть и богатство. Слепые, ничтожные поводыри, они привели нас на край пропасти; не дадим же им столкнуть нас в нее! сэр Джеймс перевел дух и перевернул страницу. Напрашивается естественный вывод: те деньги, которые раньше собирались с нашего народа и уходили к папству, теперь потекут к нам То есть я хотел сказать в королевскую казну И его величество вправе потребовать от нас совета, как этими деньгами распорядиться, а также помощи в их распределении.
Само собой разумеется, что монастырское имущество, обогащавшее доныне лишь его обладателей, бесполезных для общества, тоже должно перейти к королю, который, по милости своей, сможет продавать или даровать это имущество дельным людям
Далее у меня тут есть выписки из трудов некоего немецкого монаха, убедительного доказывающего бесполезность монашества и вредность обогащения церкви. Я думаю, что эти идеи будут привлекательны для народа; по крайней мере, они будут точно привлекательны для почтенных граждан Но кого же нам поставить главным распорядителем бывшего церковного имущества?
Понятно, что король не станет самолично вникать в хозяйственные мелочи, сэр Джеймс взглянул на своих приятелей.
Какие могут быть сомнения? Только вы, милорд, способны справиться с такой задачей! воскликнул сэр Арчибальд.
Сэр Арчибальд прав, только вы сэр Джеймс должны распоряжаться имуществом церкви, только вы, поддержали сэра Арчибальда все собравшиеся.
Спасибо, джентльмены, за доверие, но я буду слишком занят на государственной службе. Забыл вам сообщить: его величество предложил мне занять освободившийся пост лорд-канцлера.