Проживающие за границей вьетнамцы обычно имеют ту или иную форму самоорганизации: вьетнамское землячество, клуб вьетнамских студентов, общество соотечественников за границей. Центром этой солнечной системы является самый преуспевающий вьетнамец данного региона, а все остальные большие и малые планеты крутятся вокруг него. Всегда выделяется главный лидер, активисты и прочие соотечественники. Присмотревшись внимательнее, мы видим, что четко воспроизводится традиционный уклад вьетнамского общества. Государь, сановники, подданные. Деревенский староста, старейшины деревни и обыватели. Вьетнамцы вместе отмечают праздники, организуют товарищеские футбольные матчи с вьетнамцами из соседних городов и регионов, проводят конкурсы красоты: «Мисс Вьетнама в России», «Мисс Вьетнама во Франции», «Мисс Вьетнама в США».
Если два вьетнамских бизнесмена поссорились и собираются решать имеющиеся разногласия в судебном порядке, способствовать их примирению будут авторитетные члены местной вьетнамской диаспоры. Они будут прилагать усилия, чтобы мирно и полюбовно уладить разгоревшийся конфликт. Дабы не выносить сор из избы, решить всё по-домашнему, по-вьетнамски. Влияние распространяется не только на деловые и общественные отношения, но и на семейные разногласия. Когда вьетнамские супруги за границей решили развестись, то остальные вьетнамцы будут их уговаривать этого не делать. Сначала вьетнамцы организуют группу поддержки семейного союза: устроят домашнее собрание с ужином или обедом и будут увещевать рассорившихся супругов о необходимости помириться. Если первой воспитательной беседы окажется недостаточно, то с каждым из супругов старшие члены вьетнамского сообщества побеседуют отдельно. От виновной стороны потребуют просить прощения: это твоя вина, иди и мирись, умоляй о прощении, подари подарок. Обиженную сторону семейного конфликта будут уговаривать принять извинения: твоя вторая половина раскаивается, нужно простить, не надо упрямиться.
Значительный личный успех, достигнутый вьетнамцем в бизнесе, науке или творчестве, вьетнамцы воспринимают как часть достижений вьетнамской культуры, вклад в успехи, достигнутые вьетнамским народом. Это чувство национальной гордости за успехи и достижения соотечественников распространяется и на случаи, когда речь идет о вьетнамских эмигрантах либо этнических вьетнамцах, родившихся за границей.
Вьетнамец номинирован на получение Нобелевской премии мира!!! Это вьетнамский буддийский монах Тхить Нят Хань (19262022). Большую часть жизни прожил за границей. Выслан из Вьетнама в 1966 году за пацифистскую деятельность. Учился по курсу теологии в Принстонском университете по стипендии Fulbright. В 1982 году Тхить Нят Хань основал буддийский монастырь и медитативный центр «Деревня сливового цвета» на юге Франции. Автор более 100 книг об осознанности и медитации, которые оказали влияние на жизнь многих людей по всему миру.
Первый вьетнамец в кабинете министров Германии!!! Вьетнамец стал вице-канцлером Германии!!! Это Филипп Рёслер, немецкий политический деятель вьетнамского происхождения, который в младенчестве был взят из католического южновьетнамского приюта, усыновлен немецкой супружеской парой и увезен в Германию.
Вьетнамские власти, вьетнамский бизнес, вьетнамская пресса всячески превозносят примеры соотечественников, добившихся международного признания и успеха за границей. Когда речь идет о достижениях в политике и сфере бизнеса, вьетнамские инвестиционные компании обязательно приглашают успешных за границей соотечественников в состав совета директоров для расширения и укрепления деловых связей.
Эмоциональное настроение вьетнамцев, проживающих за границей, по отношению к своей родине хорошо отражено в словах песни Bonjour Vietnam/Hello Vietnam (2006/2008). Песня была написана французским певцом и актером Марком Лавуаном и исполнена проживающей во Франции певицей вьетнамского происхождения Куинь Ань. Это история девушки-вьетнамки, которая знает свою родину по фотографиям мирного и военного времени, по фильму Копполы и мечтает однажды ступить на вьетнамскую землю. Песня обрела большую популярность во Вьетнаме, была переведена на вьетнамский язык. Практически стала гимном туристической отрасли Вьетнама. Именно эта красивая мелодия и проникновенные слова льются из громкоговорителей во время мероприятий и выставок.
One day Ill touch your soil.
One day Ill finally know my soul.
One day Ill come to you.
To say hello Vietnam.
Многие вьетнамцы, эмигрировавшие за границу после падения французской колониальной администрации и проамериканского режима на юге Вьетнама, с началом политики всестороннего обновления в 1986 году, с удовольствием возвращаются во Вьетнам в качестве иностранных инвесторов и активно способствуют укреплению и расширению торговых связей с Вьетнамом.
Следующая глава повествует о чрезвычайно важной черте вьетнамского характера, потому будьте внимательны при чтении. Там много тонких нюансов и оттенков, поэтому желательно перечитать следующую главу два или три раза для лучшего понимания.
Гибкость и адаптивность
Вьетнамской натуре в очень высокой степени свойственны такие качества, как гибкость и адаптивность. Вьетнамцы всегда живут в соответствии с ситуацией. И всегда действуют, исключительно исходя из своих интересов. Это верно, когда речь идет о национальных интересах в международных отношениях на государственном уровне. Это равно верно, когда речь идет о личных интересах в жизни каждого отдельного человека.
Этот важный жизненный принцип действия в соответствии с ситуацией красиво отражен во вьетнамском фольклоре, наставлениях предков потомкам, в пословицах и поговорках. Во вьетнамском языке имеется известное выражение: «Идешь с Буддой надевай монашеские одежды. Идешь с демонами надевай бумажные одежды». Это означает, что всегда нужно соответствовать ситуации.
Надеть монашеские одежды значит уподобиться ученику Будды, буддийскому монаху. Имеется в виду, что, находясь в обществе добрых, образованных, порядочных людей, следует вести себя благородно и уважительно и соответствовать самому высокому уровню ценностей человеческого общения.
Бумажные одежды являются атрибутом культа поклонения духам. Во Вьетнаме одежда из бумаги путем сжигания преподносится в дар духам предков в дни поминовения усопших. В то же время, когда вьетнамцев беспокоит привидение или голодный злой дух, они могут провести церемонию умиротворения духов с подношением ритуальных даров, дабы наладить добрососедские отношения с беспокойным обитателем загробного мира, поселившимся на их территории. В числе ритуальных даров обычно сжигают и бумажную одежду. Потому для сознания вьетнамцев слова «одежды из бумаги» имеют самое прямое отношение к миру духов, призраков, демонов и привидений. Потому фраза «Идешь с демонами надевай бумажные одежды» означает, что когда приходится общаться с плохими людьми, то в целях собственной безопасности следует маскироваться под их стиль, дабы сойти за своего и снизить риски возникновения конфликта и минимизировать размер ущерба. Другими словами, техника безопасности при общении с людьми подлыми, лживыми, корыстными заключается в том, чтобы понимать их сущность, быть бдительным и уметь защитить свои интересы.