Герцог взял предмет в руки и подошел к источнику света.
Это хинди, произнес он, спустя пару секунд. На обратном пути я могу заехать к своему другу в Лондон. Он поможет перевести текст, Мэтью бегло осмотрел меня, задержавшись взглядом на голых ступнях.
Отлично. Спасибо, облегченно выдохнула я.
Вам не стоит разгуливать босиком, произнес он охрипшим голосом. В доме холодные полы, его взгляд вновь вернулся к моему лицу.
Да, конечно, я обняла себя руками: тонкая ткань рубашки так просвечивала, что было неловко. Доброй ночии удачной поездки.
Шагнув в сторону двери, я быстро покинула кабинет.
Глава 3.
Мэтью
Рассматривая цветущий весенний пейзаж из окна почтового дилижанса, я никак не мог сконцентрироваться на делах, постоянно возвращаясь мыслями к таинственной гостье.
Рано утром перед отъездом отдал Джеймсу все необходимые поручения, да и в миссис Хоффман я был полностью уверен, но всё равно немного волновался, сможет ли Лана освоиться в новых условиях.
Ее появление в кабинете было настолько неожиданным, что, погруженный в дела, я не сразу осознал произошедшее. Девушка возникла из ниоткуда и рухнула на пол. Сначала я подумал, что заснул прямо за столом. Медленно поднялся и приблизился к ней.
Её одежда и обувь выглядели крайне необычно, никогда прежде не видел подобного. Платье, по виду напоминающее скорее ночную сорочку, было из плотного облегающего материала, а туфли имели шнуровку, как на корсете.
Стараясь не касаться оголённых участков тела, аккуратно переместил девушку на диван и проверил пульс. Убедившись, что гостья жива, снова вернулся в своё кресло в ожидании её пробуждения, мысленно прокручивая в голове возможные объяснения случившегося.
Когда, спустя пару минут, незнакомка пришла в себя, то я запутался ещё больше. Ее поведение, манера держаться, акцент и неизвестные слова всё это никак не вписывалось в привычную для меня картину мироздания.
Единственным возможным объяснением было то, что моя гостья из другого времени и попала сюда по воле случая. Версия звучала невероятно, но имела множество подтверждений. Взять хотя бы тот факт, что девушка свободно ориентировалась в доме, но не узнавала его интерьер.
В отличие от меня, гостья из будущего ещё долго не могла проверить, что оказалась в восемнадцатом веке, полагая, что ее разыграли. Но даже потом, узнав правду, она не сорвалась в истерику, а начала искать возможные выходы из ситуации.
Лана вела себя естественно и непринуждённо. Отсутствие положенного этикета ничуть не мешало нашему общению, а, наоборот, делало его более простым и лёгким.
Мне хотелось узнать, как устроена жизнь в ее мире, но, видя усталость девушки, решил дать ей отдохнуть.
Рассчитывая, что Лана останется в моей спальне до утра, никак не ожидал вновь увидеть ее в кабинете. Вернувшись за бумагами, застал девушку за разглядыванием шкатулки. На ней была надета моя сорочка, практически не скрывающая наготу. Увлечённая своей догадкой, Лана не понимала, какой эффект производит на меня.
С трудом оторвался от рассматривания соблазнительных изгибов ее тела и перевел взгляд на шкатулку. Надписи были на хинди. Пообещав решить вопрос с переводом, я посоветовал ей не разгуливать босиком, чтобы она быстрее покинула кабинет. Нет, полы в этом доме и правда были холодные, но основной причиной являлась моя реакция на Лану.
Наверное, всему виной долгое воздержание. С момента заключения помолвки с Оливией я хранил ей верность. А после возвращения из Индии было как-то не до любовных утех. Судебные тяжбы с дядей занимали всё моё свободное время.
Я злился от бессилия. По каким-то неведомым причинам подлинность фальшивого завещания не вызывала сомнений у судьи. Возможно, дядя смог подкупить его или как-то повлиять на решение, поэтому я добивался пересмотра дела, но моя удалённость от Лондона значительно замедляла процесс.
С момента возвращения мне так и не удалось лично поговорить с дядей. Через его поверенного я получил извещение о необходимости освободить замок Арундел в кратчайшие сроки. Для проживания мне любезно предоставили Карлтон-Тауэрс, в котором дядя и кузен находились последнее время. Я не сдавался и каждую неделю отправлял маркизу Норфолку запросы на аудиенцию, и вот наконец он ответил.
К первому постоялому двору мы подъехали поздним вечером. После целого дня пребывания в неудобной позе нога неимоверно болела. Травма, полученная при ранении, давала о себе знать, поэтому, добравшись до постели, я первым делом обработал ее мазью.
Следующие трое суток дороги показались мне пыткой, и как только карета прибыла на станцию в Лондоне, я испытал неимоверное облегчение.
Норфолк-Холл встретил меня пустотой. Решив остановиться здесь на ночь перед визитом в Арундел, я не ожидал, что почти вся прислуга будет отсутствовать.
Куда подевались остальные слуги? обратился к встречавшему меня дворецкому.
Так, лорд Норфолк всех распустил. Остался только я, кухарка и камердинер.
Вам известно, чем вызваны подобные изменения? дворецкий замялся, сомневаясь, можно ли обсуждать нового господина в присутствии старого. Эта информация останется между нами, уверенно добавил я.
Дело в том, что младший лорд в последнее время увлёкся картами и недавно знатного проигрался.
Теперь понятно! Дядя урезал ему содержание?
Именно так, милорд.
Генри сказал, когда появится?
После подобных неудач, он обычно на несколько дней остаётся у Эльзы, на мой молчаливый вопрос дворецкий пояснил. В доме терпимости мадам Бернье. Поэтому сегодня вряд ли стоит ожидать его проявления здесь.
Хм Мой кузен верен себе, подобные новости не вызывали удивления. Генри всегда предпочитал лёгкую жизнь. Какую комнату я могу занять?
Гостевая спальня на первом этаже готова. Я помогу отнести вещи.
Благодарю! И, Роберт, у меня будет ещё одна просьба, озвучил, когда мы уже дошли до нужной комнаты. Отправь кого-нибудь в лекарскую лавку Картера. Пусть закажет мазь для меня. Пять унций к завтрашнему вечеру.
Будет исполнено! поклонился дворецкий.
Ранним утром я отправился в замок Арундел. Здесь в отличие от Норфолк-Холл прислуги было даже в избытке. Лакей проводил меня в малую гостиную и, сказав, что немедленно доложит о моем визите, удалился.
Оставшись один, я неспешно осмотрел комнату. Обстановка совсем не изменилась. Все было так же, как и до моего отъезда. Против воли погрузился в воспоминания. Как бы все сложилось, не случись в моей жизни последних событий? Возможно, я бы уже был женат на Оливии. Обернулся на звук открываемой двери и увидел стоящего в проёме маркиза Норфолка.
Мэтью! Добро пожаловать! Как добрался? радушно произнёс он, входя в комнату.
Сдержав ироничную усмешку по поводу его показного гостеприимства в моем же доме, я склонил голову в знак приветствия.
Доброе утро, дядя! Благодарю, дорога не сильно утомила меня.
Давай присядем, указал он в сторону диванов. Приказать принести чай или, может, ты голоден?
Нет, не нужно. Предпочитаю сразу перейти к делу, Ответил я, как только мы разместились друг напротив друга.
Похвально. Ты всегда был целеустремленным. Не то, что мой Генри, маркиз раздражённо поморщился.
Зачем ты подделал завещание отца? не стал поддерживать разговор о похождениях кузена.
Подделал? уязвленно повторил он. Да, что-то подобное я слышал от своего поверенного. Вот только доказательств нет, дядя демонстративно развел руками. Но даже если и так, я просто восстановил справедливость. Если ты приехал переубедить меня, то напрасно потратил время.
Он поднялся и подошёл к окну. По всему было видно, что дядя взволнован. Дыхание участилось, пальцы судорожно теребили край одежды, а взгляд нервно скользил по комнате, не задерживаясь ни на чем конкретном.