Катаева Алина - Посох Мерлина стр 15.

Шрифт
Фон

 Хороший пиджак,  сказал Брендон, немного подумав.


 Мне тоже нравится,  ответил Квиль и с заботой погладил свою бархатную одежду.  Чем могу помочь вам?


 Понимаешь,  начала Мелани,  мы несколько проголодались, а до завтрака, кажется, ещё долго. Не мог бы ты нас впустить на кухню?


Квиль посмотрел на них недоверчиво и неуверенно отказал.


 Я слышал,  решил схитрить мальчик,  что ты готовишь лучше всех из бельфостов. Я бы с радостью научился готовить у профессионала!


 Они правда считают, что я лучший?  огонёк надежды блеснул в глазах Квиля.  Честно-честно?


 Да, почти,  смутилась Мелани, глядя на воодушевлённого белифа.


 Только это секрет, хорошо? Так впустишь нас?


 О да, конечно,  заверещал бельфост, купившись на неприкрытую лесть. Он подошел к стене, находящейся напротив картины, и стукнул по ней трижды кончиками пальцев. Неожиданно прямо на полу образовалась небольшая дыра. Дыра начала расширяться и вскоре увеличилась настолько, что Брендон и Мелани спокойно могли проскользнуть через неё.


Глазам детей открылась кухня, расположившаяся где-то между этажами. Это было большое помещение с печами, длинными большими разделочными столами, по которым среди разнообразных продуктов ловко бегали бельфосты, и многими другими вещами, необходимыми на кухне.


Бельфостов было много, облачённые в рубашки с засученными по локоть рукавами и фартуки, они быстро перебегали от кастрюли к кастрюле и кидали туда приправы с заговорщическим видом. Другие белифы доставали из печей выпечку, втягивая аромат еды с блаженным видом, передавали тем, что на столе, и мохнатые существа продолжали колдовать над ней, украшая взбитыми сливками и ягодами.


Сперва никто не замечал присутствие детей, так как все были слишком заняты приготовлением завтрака, но в какой-то момент гринчвилдские повара буквально замерли на месте и, не моргая, уставились своими круглыми глазами на Брендона и Мелани. Квиль подтолкнул новых знакомых в центр кухни и представил их сородичам. Многие из бельфостов остались, где застыли, но некоторые храбрецы, стоящие на столе в таких же бархатных пиджачках, как у Квиля, смело протянули ребятам руки для рукопожатий. Они учтиво улыбнулись пришельцам, а потом что-то буркнули через плечо своим подчинённым, и бельфосты опять засуетились, больше не обращая внимания на детей. Все руководители кухни, кроме нового друга Брендона и Мелани, тоже через несколько секунд принялись бегать по столам и отдавать распоряжения поварам.


Картер осматривал помещение с неподдельным интересом. Он внимательно следил за юркими бельфостами, которые подбегали к разным мискам, тарелкам и кастрюлям с нарезанными овощами и фруктами, тягучими смесями, похожими на карамель, и, кинув туда ингредиенты, старательно перемешивали всё, иногда останавливаясь и вдыхая сладкий пряный аромат, который витал на кухне. Брендон всё пытался высмотреть признаки волшебства и наконец, сдавшись, спросил:


 Вы что, не используете магию?


 Нет, сэр,  ответил Квиль и сдвинул брови, как будто он старый профессор, пытающийся тщетно вдолбить детям простейшую науку.  Не используем. Если хотите что-то сделать хорошо, то это надо делать самому! Когда вы готовите блюда своими собственными руками, то вкладываете в них часть своей души. Любовь, с которой человек что-нибудь сделал, а это относится не только к приготовлению еды, может сделать всё что угодно лучше, даже если это выглядит плохо. Это легко доказать. Скажите мне,  с загадочной улыбкой сказал бельфост, опуская тот факт, что они не умеют колдовать,  как много раз вы готовили яблочный пирог?


Брендон и Мелани выходили из кухни счастливыми. У них в руках были домашние мармеладки, конфеты, всякие пряности и фрукты. Пытаясь всё это не выронить, Картер аккуратно и медленно наклонялся к своей руке, в которой он держал кусок только что приготовленного им пирога. Он был горд собой и удивлён, что готовить так здорово. Его отец говорил, что он очень устаёт возиться на кухне, и Брендона со временем стала беспокоить мысль, что в будущем он будет готовить себе сам по вечерам. В конечном итоге, Мелани и испачканный в тесте Брендон вышли объевшимися, счастливыми, да ещё и с горой еды с собой.


 Не знаю, что Финли собирается показать нам в Гринчвилде, но он совершит огромную ошибку, если не пойдёт сюда.


 Ты же помнишь, что это секрет?


 Разумеется, помню! А ещё я никогда не вру. Разве что по четвергам, но сегодня же не четверг, можно не беспокоиться. Но Киту же надо сказать?


 Боже, нет, иначе он съест всё!


 Да ладно, и у его желудка есть пределы.


 Не хочу тебя разочаровывать, но этот человек может есть и есть


 Постой,  Брендон резко остановился и начал прислушиваться к звукам замка. В какой-то момент тишину разорвал чей-то отдалённый приглушённый крик помощи, и Брендон, отдав Мелани распоряжение сохранить его еду в целости, как пуля, умчался в сторону источника крика. Мелани тоже было собралась побежать за Картером, но отданные ей булочки посыпались из рук девочки, и она оставила попытки последовать за другом.


Брендон стремительно шёл туда, где, как казалось ему, кричал человек. Он плутал по длинным коридорам, пытаясь представить, откуда пошёл звук. Слабое эхо раздавалось отовсюду, и Картер даже не мог представить, куда именно ему идти. Но он твёрдо решил помочь попавшему в беду человеку и петлял по первому этажу Гринчвилда в его поисках.


Блуждая по коридору, Брендон не заметил, как обошёл весь первый этаж. Большие просторные комнаты и петляющие лестницы освещались звёздным потолком и солнечными лучами, которые словно танцевали по стенам школы. Стук его ботинок по мраморному полу раздавался глухим эхом. Мальчик шёл, попутно заглядывая в разные комнаты, которые попадались ему на пути, но многие из них оказывались запертыми или жутко маленькими. Несколько раз, затаившись за углом, Картер видел, как старшие ребята, оглядываясь через каждые десять шагов, быстро расходились в разные стороны к своим гостиным.


Одёрнув футболку, смелым шагом Брендон направился к отдаляющейся группе ребят. Они шли, оживлённо обсуждая последние новости, и совсем не обращали внимание на мальчика.


 Ты сам слышал,  сказала какая-то девушка,  Эмбер совсем голову потеряла.


 Но, Эвелин, а вдруг это правда,  ответил ей блондинистый мальчик.


 Даже если это правда, Гринчвилду ничего не может угрожать. Этот атенеум хорошо защищён от нападений, как и любой другой.


 Извне. А если кто-нибудь проникнет внутрь?


 Наш мистер Эванс в одиночку остановит целую армию.


 О чём это вы?


Брендона, нахмурившего брови из-за сказанных подростками слов о нападении, обогнала миленькая, слегка полненькая девушка с искрящимися глазами.


 Это секрет, Кира, поэтому смотри, не разболтай это всем,  сурово ответила ей Эвелин.  Если говорить кратко, то Эмбер


 Эй, а ты кто такой?  прервал её блондин и выразительно посмотрел на Брендона, резко остановившись.


 Я Брендон из кайндаймха.


 Первоадранец?  строго спросила Эвелин.


 Нет,  решил соврать Картер.  Я во втором.


 Странно, я тебя на распределении, кажется, видела,  задумчиво сказала Кира.


 Брендон, если мы сейчас встретимся с кем-нибудь из взрослых, то спросим, откуда ты. А если ты соврал нам


 Но, Эвелин, нам нельзя Кира с удивлением посмотрела на девушку, но та в свою очередь взглядом заставила её замолчать.


 Да бросьте,  развел руками Брендон.  Никому из нас не хочется встретить учителей.


 Иди-ка ты в свою гостиную,  завершил разговор блондин и ускорил шаг.


Картер остался стоять на месте и разочарованно смотрел на удаляющихся подростков. Но, немного обдумав ситуацию, быстро пошёл вслед за Эвелин и её другом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3