Виктория Владиславовна Шорикова - Мёртвая иллюзия зеркал стр 4.

Шрифт
Фон

 Да! Честное слово! Она такая молодая, мы ровесницы. Вам, наверное, интересно, что с ней могло случиться?

Джереми было неинтересно, но деваться тоже было некуда. Его спутница явно вознамерилась рассказать ему все подробности своей и чужой жизни.

 Её нашли в лесу, недалеко от города. Голой!  она округлила глаза.  Ясно, что это был отнюдь не несчастный случай.

 Да, ужасная история,  согласился молодой человек.  Но, давайте, не будем о грустном. Вам и так предстоит сегодня нелегкий день.

Он попытался аккуратно свернуть диалог.

 Это точно!  кивнула его соседка.  Интересно, когда нам уже предложат еду?

Она принялась с недовольным видом высматривать проводницу. Та вскоре подошла к ним.

 Хотите что-нибудь из еды или напитков?  вежливо поинтересовалась она.  Меню лежит в кармане впереди стоящего кресла. Кстати, сегодня мы предлагаем нашим пассажирам в подарок бокал красного вина.

 О, как здорово!  оживилась новая знакомая Джереми.  Принесите нам!

Молодой человек не стал отказываться, полагая, что это поможет хоть как-то скрасить поездку, если уж его лишили возможности поспать. К вину он заказал себе еще салат. Есть что-то более сытное так рано ему не хотелось. Когда проводница отошла, Меган открыла свою сумочку-клатч, достала оттуда визитку и протянула Джереми.

 Вы владелица модельного агентства? Здорово!  произнес он, прочитав надпись на ней.  Правда, я пока не планировал начинать карьеру модели, но спасибо за комплимент.

 Это чтобы у Вас сохранился мой номер телефона,  кокетливо заявила девушка.  Меня зовут Меган Лэйк, и я владелица одного из самых известнейших агентств в нашем захудалом городишке.

 Польщен,  улыбнулся молодой человек.

 Кстати, у Вас красивая внешность. Черные волосы, голубые глаза, достаточно высокий рост. Это все сейчас в тренде!

 Да неужели?

Меган планировала порадовать своего спутника еще какими-то комплиментами, но к ним вновь подошла проводница. На подносе у неё было два бокала с красным вином. Она протянула один из них соседке Джереми, а второй должен был достаться ему самому, но тутПоезд резко стал тормозить. Бокал вылетел из рук проводницы, вино пролилось аккурат на рубашку и брюки молодого человека. А сам он едва не стукнулся головой о впереди стоящее кресло. Его знакомой повезло меньше, и она ударилась об откидной столик. Сама девушка-проводница также с трудом удержалась на ногах.

 Что такое? Что происходит?  раздались недовольные голоса в салоне.

 Прошу прощения,  извиняясь, произнесла проводница, обращаясь к Джереми.  Машинист применил экстренное торможение. Должно быть, произошла какая-то внештатная ситуация. Я сейчас все узнаю и принесу Вам салфетки. Еще раз извините!

Она поспешно направилась к «голове» поезда.

 Что за наглость!  возмутилась Меган.  Сколько раз езжу и первый раз случается подобная ерунда! На них в суд надо подавать за такое! Безобразие! Кстати, у меня есть салфетки, сейчас дам. Правда, боюсь, Вашу рубашку это не спасет

Джереми, к сожалению, был с ней согласен. Пятна от красного вина могли не исчезнуть и после специального очистительного заклятия. Можно было, конечно, отнести вещи в химчиску, но молодому человеку будет явно не до того, чтобы искать её в незнакомом городе. Он даже немного расстроился, эта рубашка ему нравилась. Джереми предпочитал классический стиль одежды, он обратил внимание, что это полезно и для его работы. Человек, одетый по-деловому, вызывал меньше подозрений, в нём не видели преступника, а скорее наоборот считали благонадежным.

 Интересно, почему мы стоим?  поинтересовалась соседка, протягивая Джереми пачку салфеток.

Поезд окончательно остановился. Это явно было не по плану, он должен был проследовать без всяких остановок до самого пункта назначения. Значит случилось нечто непредвиденное. Молодой человек не особенно расстроился по данному поводу. Он пока что никуда не опаздывал, да и в крайнем случае всегда мог телепортироваться. Никто из людей мистера Рэя не звонил ему с новыми указаниями, Джулия тоже не объявлялась.

 Мы приносим свои извинения за задержку, поезд придет с опозданием,  объявила, вернувшаяся в вагон, проводница.  Машинисту пришлось применить экстренное торможение из-за человека на путях.

 Человека?  удивленно спросила соседка Джереми, обращаясь к нему.  Интересно, что он тут забыл? Вокруг такая глушь!

Молодой человек пожал плечами. Это, действительно, было странно, потому что за окном был лишь густой лес, казавшийся мрачным в серой пелене дождя. Судя по всему, до ближайших населенных пунктов было достаточно далеко.

 Может быть, это самоубийца?  продолжила выстраивать свои гипотезы Меган.  Как думаете, машинист затормозил, и мы его не сбили?

 Сомневаюсь,  покачал головой Джереми.  На такой скорости просто невозможно быстро затормозить, даже если машинист увидел этого человека заранее. С таким же успехом мы могли и не останавливаться, а проехать сразу по нему. Результат все равно был бы один.

Соседка молодого человека немного озадаченно покосилась на него. Джереми поймал себя на мысли, что не стоит пугать окружающих такими комментариями, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Просто по долгу своей «работы» он уже привык хладнокровно оценивать подобные ситуации.

 Сколько еще мы будем стоять? Насколько задержится прибытие?  принялся возмущаться брюнет, сидевший через проход от молодого человека.

 Прошу прощения, сэр, я не могу точно сказать, но, думаю, скоро мы поедем,  попыталась успокоить его проводница.

 Вы понимаете, что я брал билеты с расчетом на точное прибытие?! Мой график расписан поминутно! Я должен был приехать и сразу отправиться в суд! Решается дело на несколько миллионов! Я не могу задерживаться!  продолжал возмущаться пассажир.

 Мне очень жаль, сэр

 От Вашей жалости ничего не изменится! Мне придется телепортироваться, хотя я не собирался тратить весь свой лимит заклятий в ближайшее время! Я обязательно напишу жалобу и соответствующий отзыв!

Мужчина стал раздраженно произносить заклятие перемещения. Через минуту его окружил рой оранжевых искр, и он растворился в воздухе. Джереми окинул его задумчивым взглядом, но сам телепортироваться пока не спешил. Как оказалось, он был прав, поезд вскоре тронулся. Правда, никакой дополнительной информации пассажирам не сообщили, и судьба человека, оказавшегося на путях, осталась неизвестна. Хотя Джереми был уверен, что он прав в своих догадках.

Кое-как очистив вино с одежды салфетками, любезно предоставленными соседкой, молодой человек решил поискать в интернете информацию о пресловутом Зеркальщике, из-за которого он и отправился в это «путешествие». Тем более, стоило воспользоваться моментом, пока у его соседки прекратился приступ болтливости. Она была озадачена тем, что осматривала свою одежду на предмет поиска капель от вина, а затем поправляла макияж. А Джереми вспомнил, что «секретарь» мистера Рэя по телефону заявлял, будто Зеркальщик известная персона, значит про него должна была быть какая-то информация в сети.

Едва только молодой человек начал читать, как навязчивая попутчица принялась бесцеремонно заглядывать ему прямо в телефон. Джереми это не слишком понравилось. Он не хотел, чтобы кто-то знал, что он интересуется этим колдуном. Меган начинала его злить. Но не устраивать же с ней скандал прямо в поезде, это также могло привлечь ненужное внимание

 О! Вы тоже решили почитать про нашу звезду?  громко поинтересовалась она.

 А кто ещё читает?  терпеливо спросил молодой человек, надеясь перевести разговор в другое русло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3