Разговор к Вам есть, повторил неизвестный.
Слушай, дедуля, не до разговоров мне сейчас, нарочно грубо, чтобы поскорее отвязаться, ответил молодой человек.
Он пребывал в скверном настроении, ему бы со своими проблемами не мешало разобраться, не то что вникать в дела каких-то загадочных прохожих.
А я знаю, зачем ты сюда пришёл, неожиданно резко заявил старик и медленно направился в сторону Джереми, опираясь на свою палочку.
Ну и поздравляю! С такими знаниями надо в справочном бюро работать!
Молодой человек подумал, что незнакомец принял его за очередного актёра-просителя и уже развернулся, чтобы уйти, но тот неожиданно добавил:
Убить ты его хочешь. Многие хотят, но ни у кого не получается.
Джереми был удивлен такой осведомлённостью о собственных планах.
«Нормальное дело! Уже каждый прохожий знает, куда и зачем я иду! И, главное, откуда? Надеюсь, он со своими познаниями не отправится в полицию? Только этих проблем еще не хватало!» со злостью подумал он.
Слушайте, я Вас не знаю и не понимаю, что Вам от меня понадобилось. Я уважаю пожилых людей и вреда Вам причинять не хочу, как можно спокойнее произнёс молодой человек. Но что и зачем я делаю, Вас совершенно не касается. Если Вам не нужны проблемы, то не стоит лезть в чужие дела.
Проблемы, скорее, у тебя будут, хладнокровно парировал старик. И не от меня, а от твоего «клиента», он кивнул на дом Зеркальщика. Или от собственного босса. Кто-то же тебя сюда отправил. Я жизнь прожил, и прекрасно понимаю, что ты не по своей инициативе в эти двери ломишься.
Вам то что? Сам разберусь со своими трудностями!
Джереми хотел поскорее отвязаться от этого настырного прохожего, но пока что не уходил, пытаясь понять, стоит ли ждать от старика каких-то реальных неприятностей?
Или Вы в полицию собираетесь пойти со своими догадками? прямо спросил молодой человек.
Терпеть не могу копов, искренне поморщился неизвестный. Я желаю тебе помочь.
«Неожиданно», про себя подумал Джереми, а вслух проговорил:
Так Вы моя фея-крёстная? Что ж я сразу то не признал! Сколько желаний я могу загадать? Нет, если у Вас такая жажда помощи, то я не против! Вот дверь можете сами заглянуть к этому колдуну и разрулить ситуацию, он с насмешкой кивнул на крыльцо.
Зря смеёшься, хмыкнул его собеседник.
Они стояли прямо посреди тротуара и редкие прохожие с интересом косились на них. Рядом с домом Зеркальщика горожане, судя по всему, даже боялись лишний раз ходить, потому что на противоположной стороне, где располагалась гостиница, народу было полно, а здесь образовалась какая-то зона вакуума.
Я реально знаю, как его можно одолеть. Представь себе, мы с ним дальние родственники.
Как мило. Сразу чувствуются теплые родственные отношения, усмехнулся Джереми.
Он никак не мог воспринимать этого человека всерьёз.
Если Вы знаете такой великий секрет, то зачем сообщать его первому встречному? продолжил он. Подобные тайны за большие деньги продают, а не разбалтывают всем прохожим.
Тут ты прав, серьёзно кивнул неизвестный. Я не собираюсь делиться этой информацией за просто так.
А! Ну, понятно! махнул рукой молодой человек. Это твой бизнес? Хорошо придумано, ничего не скажешь! Сейчас я тебе заплачу, а ты можешь наговорить мне любой ерунды! Что у Зеркальщика смертельная аллергия на сельдерей, или что-нибудь в таком же духе. И я либо не смогу проверить твою информацию, либо сунусь проверять, а он меня убьет. В любом случае ты будешь в выигрыше! Даже если я снова выйду из этого дома живым, тебя уже и след простынет, умотаешь с моими деньгами. Нет, дедуля, ищи дураков в другом месте! И ни в какую полицию ты не пойдешь, ведь за мошенничество тоже есть статья, а ты занимаешься отнюдь не благими делами. Так что до свидания!
Джереми демонстративно помахал рукой и решительно направился на противоположную сторону улицы.
Ты ведь всё равно сюда вернёшься! крикнул ему вслед странный незнакомец. Либо он убьет тебя, либо ты его! Не будь таким самонадеянным!
Я сказал, до свидания! отрезал молодой человек.
Он ни на секунду не поверил этому странному «благодетелю». Джереми был уверен, что перед ним состарившийся бандит-авантюрист, который, выйдя на пенсию, решил подзаработать денег, обманывая киллеров, подосланных к Зеркальщику. Эту видную персону, судя во всему, не первый раз пытаются убить. И таких «любознательных» молодых парней вокруг его дома вертится немало, вот ушлый старик и заприметил их.
Джереми перешёл на противоположную сторону улицы и первым же делом решил набрать номер Джулии. Ему в очередной раз хотелось «поблагодарить» подружку за успешно подложенную свинью. Молодой человек думал, что блондинка не сразу ему ответит и, может быть, сама находится сейчас на каком-нибудь задании, но та на удивление быстро взяла трубку, словно ждала звонка своего коллеги. Скорее всего, ей самой не терпелось узнать, как прошел его визит к неуловимому и загадочному Зеркальщику.
Ты уже справился с ним? вместо приветствия насмешливо поинтересовалась она.
У меня сейчас есть желание расправиться с тобой! честно ответил Джереми. На кой черт тебе понадобилось просить мистера Рэя давать мне такое поручение? Ты со мной хотя бы перед этим посоветоваться не могла?
Что сделано, то сделано, хладнокровно заявила его собеседница. Расскажи лучше, как всё прошло. Вот это по-настоящему интересно.
Да там целая история, вздохнул молодой человек.
Подожди, давай, не по телефону, остановила его девушка. Лучше я перемещусь к тебе сама. Тебе повезло, у меня сейчас выдалась пара свободных минут.
Она, не прощаясь, положила трубку, а буквально через пару мгновений в воздухе рядом с Джереми стали кружить оранжевые искры телепортации. Они сложились в огненный силуэт, а затем перед ним предстала его коллега собственной персоной. Никого из прохожих такие «чудеса» не удивили, в мире магии телепортация являлась привычным делом.
Блондинка уже успела переодеться, и теперь на ней было надето чёрное коктейльное платье с небольшим вырезом и рукавами из кружевной ткани. Её хоть сейчас можно было вести на какой-нибудь званый ужин. Но молодому человеку было не до того, чтобы любоваться нарядами своей спутницы. Вместо этого он принялся поспешно пересказывать ей то, что с ним произошло, надеясь получить какой-нибудь дельный совет. Девушка задумчиво его выслушала. Больше всего её заинтересовала и удивила та часть истории, где Джереми вдруг упомянул о пророчестве.
Никогда бы не подумала, что Зеркальщик так развлекается! хмыкнула она, попутно поглядывая на витрины магазинов, мимо которых они шли.
Они решили не идти в гостиницу, а направились вниз по улице.
Что, ты говоришь, он там тебе предсказал?
Я дословно уже не помню, наморщил лоб Джереми. Кажется, он сказал, что только глупцы не замечают того, что происходит под их собственным носом.
Голубцы? Он сказал что-то про голубцы? удивилась Джулия, которая, похоже, не слишком внимательно слушала своего собеседника.
Ты издеваешься? возмутился молодой человек. Зачем пришла, если не в состоянии меня выслушать?
Прости, я просто с утра еще ничего не ела. Поэтому мне послышалось голубцы, я их люблю.
Джереми смерил её гневным взглядом.
Ладно, рассказывай, что там было дальше, сделала одолжение блондинка.
Но у молодого человека не было уже никакого настроения что-либо рассказывать. Его задело пренебрежительное отношение подружки. Да, и к тому же пророчество Зеркальщика касалось лично него и не имело непосредственного отношения к заданию. А, значит, так ли обязательно Джулии о нём знать?
Лучше скажи, как мне теперь быть? перевёл тему Джереми. Как я и предполагал, этот колдун совсем не дурак, и сразу понял, что я не актёр. Я только напрасно засветился! Теперь к его дому просто так не подойти, он меня уже знает. Но, наверное, даже если бы я сумел проникнуть внутрь, то не представляю, как бы отличил реального Зеркальщика от тысячи его двойников! молодой человек недовольно развёл руками. Послушай, неужели нет каких-то заклятий, которые могут помочь в подобной ситуации? Или, может, какие-то артефакты? Ни за что не поверю, что за всю историю человечества никто не столкнулся с этой проблемой и не задавался вопросом, как отличить реального человека от его зеркальных двойников! Подобное колдовство ведь не вчера придумали.