Это было моё сердце. Мысль, пронёсшаяся у меня в голове, не вызвала во мне никаких эмоций. В груди было так пусто и так холодно, что единственное о чём я могла думать, так о том, как бы согреться.
Бериал внимательно наблюдал за мной. Затем он сжал моё сердце и проговорил:
Страдание это та цена, которую мы платим за любовь, Лили. Отныне и навеки, ты в моей власти и я, Бериал, принц Ночи и хозяин Блэкмунда, дарую тебе часть своей силы. Используй её, чтобы карать тех, кто посмеет усомниться в моём могуществе, кто живёт по звериным законам и не страшится кары Фреи и света Гелиоса. Да будет так.
Он разжал ладонь, в которой вместо моего сердца виднелся чёрный уголёк. От него тёмными щупальцами исходило фиолетовое сияние. Он бережно вложил его обратно в мою грудь и сделал пару шагов назад.
Без биения сердца было пусто и тихо, но его место тут же заняло совершенно новое чувство. Всем телом я ощутила, как через меня проходят магические токи, становясь частью меня. Теперь уже не магия была частью меня, а я была её частью. Моя кожа вибрировала под этими тонкими потоками, струящимися от меня к Бериалу. Он взял моё лицо в свои руки и проговорил:
Наслаждайся.
Не говоря больше ни слова, он отступил и направился к Фрее. Как ошалелая, я глядела на них и не могла вымолвить ни слова. Мир вокруг меня преобразился настолько, что я не знала, куда девать свой взгляд. Облики Фреи и Бериала при этом совсем не походили на то, что я видела до этого.
Пригляди за ней первое время, бросила Фрея Арнелии и растворилась в золисто-серой дымке.
Как только они покинули поляну, энергия во мне будто взбесилась, ища своего хозяина. В ладони что-то закололо. Я подняла её, чтобы посмотреть, что с ней не так, но меня вдруг резко отбросило назад. Удар был настолько сильный, что я тут же потеряла сознание.
Последнее, что я успела увидеть взволнованное лицо Арнелии.
Глава 12
Вэй держала меня за руку. Мы вместе готовились выйти на сцену под бурные крики толпы. Маска закрывала верхнюю часть её лица, но она как всегда улыбалась мне. У меня в груди что-то ёкнуло, когда я посмотрела на её руку и в ужасе отбросила её в сторону. Серая с длинными ногтями, она была в точности как у Бериала.
Мгновение и маска куда-то делась, а вместо неё я увидела перекошенное лицо сестры с пустыми глазницами. Она протянула ко мне руку прохрипев:
Ты обманула меня, Лили!
Вэй, я обязательно вернусь, в ужасе прокричала я, но она, продолжала:
Бросила меня одну в этом гнилом театре!
Я всё исправлю, Вэй, пожалуйста, перестань!
Вокруг нас послышался шум тысячи голосов. Я завертела головой по сторонам и поняла, что мы были на сцене. На нас были направлены факелы, и по всему периметру подмосток стояли люди в масках. Они жадно тянули ко мне свои руки, тихо шепча что-то. Вэй подходила ко мне всё ближе, бормоча одно и то же «Обманщица! Обманщица! Обманщица!». Толпа начала вторить ей. Кольцо вокруг меня сжималось всё сильнее, точно так же, как около шатра, когда я встретила Бериала.
Я сжалась, словно хорёк, закрыв уши, но звук всё равно проникал сквозь пальцы, и тогда я закричала, так громко, как это было возможно. Волна от моего голоса раскинула сжимающую меня в кольцо толпу. Вэй отбросило в сторону, и она обмякла рядом с одной из балок.
Вэй!
Уже кинувшись ей на помощь, я остановилась, поскольку на меня надвигалась другая фигура. Из тени закулисья вышел Маджифуоко, в отличие от всех остальных на нём не было маски. Однако, на его лице застыла печальная, даже трагическая гримаса. Присев рядом с Вэй, он провёл пальцами по её побелевшей щеке.
Зачем ты убила свою сестру, Лили? Он осуждающе покачал головой. В его глазах промелькнула тень недовольства, и Маджи уставился на меня.
Стало тяжело дышать, а ноги снова приросли к полу. Судорожный комок встал поперёк горла, я только и смогла, что выдавить:
Это неправда
Посмотри, он показал мне на побелевшую Вэй, словно отчитывая меня за сломанную игрушку, разве можно так поступать со своей сестрой? Ты убила её.
Нет, нет, я завертела головой, но горячие слёзы уже выступили у меня на глазах, я не хотела, Маджи.
Вместо привычного рабочего костюма на нём был длинный холщовый балахон, словно у монаха. Он подошёл ко мне, но вместо привычного запаха гари, сопровождавшего его, мне в нос ударил сладковатый дух разложения.
Ты погубила Вэй и погубишь нас всех. Ты опасна, Лили.
При этих словах он достал из своего рукава тонкий кинжал и направил его мне в грудь. Не веря в происходящее, я прошептала:
Прошу тебя, Маджи, не делай этого.
Он усмехнулся, и его лицо начало меняться прямо на моих глазах. Я застыла, словно заворожённая, наблюдая, как улетучиваются знакомые черты, и вместо них появляются мягкие и тонкие очертания нового лица. Передо мной стоял совершенно другой человек, которого я сразу же узнала. Леопольд со вздохом сожаления сказал:
Слишком поздно, Лили.
И вогнал в меня кинжал. Шатёр наполнился криком, а моё тело разлетелось на миллионы маленьких звёздочек, которые теперь должны были стать частью Фреи.
Я вскочила с постели, чувствуя, как холодный пот стекает по моей спине. Вокруг меня были мраморные стены Золотых Ворот с узкими бойницами, я лежала на старой кровати, от которой пахло затхлой соломой. Чья-то ладонь легла на моё плечо. Арнелия испуганно гладила меня по руке, Брауни сидел чуть поодаль. На их лицах отражалось беспокойство, а слабые отблески от свечи придавали их лицам осунувшийся и усталый вид.
Моя голова раскалывалась, но всё же постепенно у меня стали всплывать воспоминания о произошедшем. Я приложила руки к груди, прислушиваясь к биению своего сердца, но там было тихо. Оно больше не билось. Зато пальцы обволакивало еле заметное тёмное сияние магии. Лицо Брауни помрачнело, и он как-то нервно переступил с ноги на ногу.
Сколько я так пролежала? Спросила я Арнелию.
Три дня. Ты ударила себя магией и упала. Я попыталась тебя оттащить в дом, но у меня совсем не было сил. Тогда на помощь пришёл Брауни.
Ты же говорил, что это тебя не касается? Я с удивлением посмотрела на него, и новый приступ боли стрелой пронзил мою голову.
Тебя долго не было Вот я и решил проверить, всё ли в порядке.
Он избегал моего взгляда. Поморщившись, я кое-как встала с кровати. Голова сразу же пошла кругом. Когда же мир перестал крутиться перед моими глазами, я вплотную подошла к Брауни и поймала его взгляд.
Что ты видел?
Ничего особенного: вспышка, грозовые тучи и тебя, стреляющую себе в лоб магией. Зачем ты это сделала? Я стояла прямо перед ним, но его взгляд будто проходил сквозь меня.
Сделала что?
В возникшей паузе я бросила взгляд на Арнелию, которая с недоумением смотрела на нас.
Вот всё это с магией. Оно правда того стоило?
Где-то около башни слышался топот солдат и ржание лошадей. Крики булочников, хохот ребятни, носящейся по лестницам Золотых Ворот, метёлки, которыми хозяйки выметали грязь из своих жилищ и меж этим всем какое-то тонкое чувство беспокойства, шепчущее мне об опасности.
Стоило. Теперь я смогу вытащить себя и свою сестру.
Ты только усложнила себе жизнь, лицо Брауни помрачнело, в его голосе я услышала жёсткие нотки, ты бы могла просто сбежать с ней.
Не вижу смысла сейчас говорить об этом. Нам пора возвращаться домой.
Ты ещё слишком слаба, Брауни поднялся со своего места, загораживая собой дверь.
Да, я согласна с ним, подхватила Арнелия. Тебе нужно ещё хотя бы пару дней, чтобы отлежаться. Твои браслеты, где они?
Я бросила гневный взгляд на Брауни и процедила:
Пришлось отдать.
Так не пойдёт, Арнелия качнула головой и отцепила один со своей руки, на, возьми. Твоё тело привыкло к камням, тебе нужно время, чтобы научиться пользоваться магией без них.