Баум Лаймен Фрэнк - Зикси – королева ведьм или История волшебного плаща стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 122 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Между тем Бада и Мэгги привели в прекрасно обставленные комнаты на втором этаже дворца, и старый Джикки, обнаружив, что у него появился новый хозяин, подлетел к нему в своей обычной нервной манере и принес детям самый вкусный завтрак, который они когда-либо имели в своей жизни.

Бад был настолько удивлён приемом, оказанным ему у ворот и внезапной переменой своего состояния, что пока никак не мог собраться с мыслями. Его главной идеей было то, что он всё это время пребывал во сне, и он продолжал ждать, пока не проснется. Но завтрак оказался вполне реальным и полностью его удовлетворил, и он начал задаваться вопросом, может ли он помечтать, в конце концов?

Старый слуга, когда унесли посуду, низко поклонился Баду и сказал:

 Прошу прощения, ваше величество! Но лорд верховный советник желает знать волю короля.

Бад задумчиво уставился на него.

 Скажите ему, что я хочу остаться один, чтобы поговорить с моей сестрой Пушистик,  ответил он.

Джикки снова низко поклонился и удалился, закрыв за собой дверь, а затем дети торжественно посмотрели друг на друга, пока Мэгги не разразилась веселым смехом.

 О, Бад!  воскликнула она,  ты только подумай! Я королевская принцесса Пушистик, а ты король всей Нигдении! Разве это не смешно?!

И она с восторгом протанцевала по комнате.

Бад ответил ей серьезно:

 Что всё это значит, Пушистик?  спросил он.  Мы с тобой всего лишь бедные дети, ты и сама знаешь, что я не могу быть никаким королем. И я не удивлюсь, если тётя Риветта в любую минуту ворвётся сюда и оттаскает меня за уши.

 Чепуха!  засмеялась Маргарет.  Разве ты не слышал, что этот толстый, рыхлый мужичок сказал о законе? Старый король помер, а кто-то другой должен был стать королем, ты же сам слышал; и сорок седьмой человек, вошедший в восточные ворота, это был ты, Бад, и поэтому по закону ты король всей этой великой страны. Разве ты не видишь?

Бад покачал головой и серьёзно посмотрел на свою сестру.

 Нет, не вижу,  сказал он.  Но если ты говоришь, что все в порядке, Пуш то, почему, должно быть, не в порядке?

 Конечно, все в порядке,  заявила девушка, сбросив свой красивый плащ и положив его на стул.  Теперь ты законный король этой страны и можешь делать всё, что пожелаешь; а я законная принцесса, потому что я твоя сестра; так что и я могу делать всё, что захочу. Разве ты не видишь, Бад?

 Но, посмотри-ка сюда, Пуш,  ответил ее брат,  если ты принцесса, то почему ты носишь это старое серое платье и туфли в заплатках? Отец обычно говорил нам, что принцессы всегда носили самые красивые платья.

Мегги оглядела себя и вздохнула.

 Мне действительно нужны новые платья, Бад. И я полагаю, что если ты закажешь их, они будут готовы в кратчайшие сроки. И у тебя тоже должна быть новая одежда, потому что твой пиджак тоже рваный и грязный.

 Ты вправду так думаешь, Пуш?  с тревогой спросил он.

 Конечно, это правда. Взгляни на свое царское одеяние и на золотую корону, и на все эти драгоценности!  то есть скипетр и всё такое. Они достаточно достоверны, не так ли?

Бад кивнул.

 Позвони-ка этому старикану,  сказал он.  Я что-нибудь закажу и посмотрю, послушается ли он меня. Если он это сделает, то я поверю, что я действительно король.

 Ну теперь слушай меня, Бад,  серьезно сказала Мегги;  Никогда не позволяй этим людям увидеть, что ты чего-то боишься или что ты не уверен, король ты или нет. Охмури их всех вокруг и заставь их бояться себя. Вот что делают короли во всех историях, которые я когда-либо читала.

 Я постараюсь,  ответил Бад.  Я заставлю их всех плясать вокруг меня. Значит, сейчас ты звонишь и зовешь этого старого осла с серебряными пуговицами?

 Вот колокольчик,  сказала Мег;  я дёрну за верёвочку и

Мгновенно в комнату вошел Джикки и низко поклонился каждому из детей.

 Как тебя зовут?  спросил Бад.

 Джикки, ваше милостивое величество.

 Кто ты?

 Камердинер вашего величества,  ответил Джикки.

 О!  сказал Бад. Он не знал, что такое «камердинер», но не собирался говорить об этом Джикки.

 Я хочу новую одежду, как и моя сестра,  объявил Бад как можно смелее.

 Конечно, ваше величество. Я немедленно отправлю сюда господина верховного управляющего.

С этими словами он поклонился и бросился прочь, и вскоре Таллидаб, верховный управляющий, вошел в комнату и с низким поклоном почтительно предстал перед детьми.

 Я прошу ваше величество командовать мной,  серьезно сказал Таллидаб.

Бад был немного испуган его внешностью, но решил держаться посмелее.

 Мы хотим новую одежду,  сказал он.

 Она уже заказана, ваше величество, и вот-вот будет здесь.

 О!  сказал Бад и смолк, не зная, что сказать.

 Я заказал двадцать костюмов для вашего величества и сорок платьев для принцессы,  продолжил Таллидаб.  И я надеюсь, что вы будете довольны поносить их временно, пока у вас не будет времени выбрать более широкий ассортимент.

 О!  сказал Бад, очень удивленный.

 Я также выбрал семерых девиц, из самых благородных семей во всей стране, чтобы сопровождать принцессу. Они уже сейчас ждут ее высочества в ваших собственных покоях.

Мэг восхищенно хлопнула в ладоши.

 Я сразу же пойду к ним,  воскликнула она.

 Есть ли у вашего величества какие-либо дальнейшие приказы?  спросил Таллидаб.  Если нет, то ваши пять старших советников хотели бы посоветоваться с вами относительно ваших новых занятий и обязанностей.

 Пришли их ко мне,  быстро сказал Бад; и пока Маргарет шла встречать своих новых служанок, король провел свою первую конференцию со своими высшими советниками.


«Я заказал двадцать костюмов для вашего величества и сопровождение для принцессы».


В ответ на вызов Таллидаба остальные четыре советника, помпезные и торжественные, вошли в комнату и встали в ряд перед Бадом, который смотрел на них с чувством благоговения.

 Ваше величество,  мрачным голосом начал почтенный Таллидуб,  мы здесь, чтобы наставить вас с вашего любезного согласия в ваших новых и весьма важных обязанностях.

Бад беспокойно поёрзал в своем кресле. Все это казалось настолько нереальным и абсурдным этот королевский титул и вежливое почтение, которыми наделили бедного мальчика пять достойных и расфранченных мужчин,  что ему было трудно обуздать свои подозрения, что тут всё-таки что-то не так.

 А не думаете ли все вы,  вдруг сказал он,  что всё это какая-то глупая шутка? Скажите мне, ведь это шутка?

 Шутка?  В голос повторили все пять советников несколько шокированными и испуганными голосами; и Теллидеб, верховный палач, укоризненно добавил:

 Можем ли мы, пусть даже случайно, пошутить над вашим могучим и славным величеством?

 Вот и все,  ответил мальчик.  Но я вовсе не могущественное и славное величество. Я просто Бад, сын паромщика, и ты это знаешь.

 Вы, безусловно,  Бад, сын паромщика,  согласился главный советник, вежливо кланяясь;  но по законам судьбы и справедливым и неизменным законам страны вы теперь становитесь абсолютным правителем великого королевства Нигдении; и поэтому все, кто в ней обитает,  отныне ваши верные и послушные слуги.


 Шутка?  В голос повторили все пять советников, в нескольких степенях шокированных и испуганных тонов.


Бад подумал над этим.

 Вы уверены, что в этом нет ошибки?  нерешительно спросил он.

 Тут не может быть никакой ошибки,  твердо ответил старый Таллидуб;  Потому что мы, пять высших советников королевства, сами истолковали и выполнили законы страны, а люди, ваши подданные, одобрили наши действия.

 Тогда,  сказал Бад,  полагаю, мне придется стать королем, хочу я этого или нет.

 Ваше величество говорит совершенную правду,  вздохнул главный советник.  С вашего согласия или без оного, вы король. Это закон.

И все остальные подпели ему хором:

 Это закон.

Бад почувствовал большое облегчение. Он понятия не имел об отказе быть королем. Если в этом не было ошибки, и он действительно был могущественным монархом Нигдении, то для него не должно быть конца веселья и свободы на всю оставшуюся жизнь. Быть своим собственным хозяином; иметь много денег; жить во дворце и распоряжаться окружающими так, как ему заблагорассудится всё это казалось вчерашнему бедному и беззащитному сироте самой восхитительной судьбой, какая только могла его постичь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3