Анпилогов Андрей - Честь и доблесть стр 14.

Шрифт
Фон

Раздался мощный взрыв и отразился многочисленным эхом в горах

 Эти спички и петарда ваши; когда надо будет кого-нибудь отогнать, бросьте петарду ему за шиворот сказал я.

Беатрис засмеялась и сказала заворожённым голосом:

 О! Спи-чк-и, пе-тар-да

У Беатрис было такое выражение лица, как у девочки, которую только что похвалили родители, погладили по головке и дали конфетку

Мы продолжали идти к реке.

 Да, я не уродка, но самая красивая женщина во Франции это Агнесса Сорель. Вы же её видели С неё рисуют картины. Но фавориткой короля, даже самой любимой, я бы не хотела стать говорила мне Беатрис, как старому знакомому.

 А кем бы вы хотели быть?  спросил я, заметив некую мечтательность в её глазах.

 Я бы хотела быть только королевой!  засмеялась Беатрис.

Речка сильно петляла между деревьями, и мы пошли вверх по её течению.

 А как мы поймаем рыбу?

 Надо найти дерево с толстыми ветвями над водой, чтобы я мог залезть и оказаться над течением реки

Очень скоро такое дерево мы нашли, и я устроился на его крепкой сучковатой ветке. Привязав форелевую блесну к кончику плетёного шнура, я стал его стравливать со шпули по течению реки; оно быстро тащило блесну вниз

И первая хватка рыбы произошла сразу, как только я начал подматывать блесну против течения Это была радужная форель! Она выпрыгивала из воды и не собиралась сдаваться.

Беатрис что-то кричала и хлопала в ладоши.

Я отцепил форель от тройника и бросил её на берег.

Рыба прыгала на берегу, Беатрис боялась её схватить рукой и придавила ножкой

Поймав ещё две такие же рыбы за три минуты, сделав кукан-корзину из ивового прута, мы возвращались в отряд Гастона

Беатрис несла рыбу и была очень довольна нашей рыбалкой

 Я, как кошка, рыбу обожаю говорила она.

Сержант Гастон и его бойцы очень удивились такому улову, а Беатрис, сияя своими огромными глазами медиума, рассказывала как здорово ловить рыбу на полированный железный лепесток

Единственный наш оруженосец Жюль мастерски выпотрошил рыбу и поджарил её в большом котле, с кипящим ещё маслом; после чего, форель досталась нашим прекрасным дамам

Скоро мы продолжили путь; и уже вечером, отряд Гастона въезжал в удивительно красивый город Реймс.

Этот город, как известно, является столицей французских королей и родиной шампанского; а первые упоминания о нём относятся ещё ко временам земной жизни Иисуса Христа

У городской стены широкий и глубокий ров не был заполнен водой, но перебраться через него не представлялось возможности, прежде не завалив чем-нибудь

На мосту находились около десятка охранников с алебардами и арбалетами.

У Гастона было сопроводительное письмо коннетабля с королевской печатью, где говорилось о беспрепятственном проезде отряда везде на территории французского королевства, и оказании ему всяческой помощи по требованию командира отряда

Наш сержант подъехал к начальнику караула, и, через пять минут, в сопровождении самого офицера и трёх всадников, мы двинулись по объездной дороге в сторону гор, к германским землям, в Священную Римскую империю

Гастон с офицером ехали впереди и оживлённо разговаривали.

Красивый Реймс остался в низине, как на картине великого художника, выписанной с удивительной отчётливостью

Безоблачное небо и великолепная природа способствовали хорошему настроению. Наши шевалье сопровождали карету Беатрис и шутили не уставая

Ей управлял Кристофер, весёлый молодой человек лет двадцати пяти. Он оказался в центре внимания и громко говорил:

 Однажды, я видел миниатюрное изображение английской принцессы на нагрудном медальоне одного знатного рыцаря, это было пару лет тому назад И вот, друзья мои, такая досада, до сих пор не могу точно определить: моя лошадь похожа на английскую принцессу, или наоборот, английская принцесса похожа на мою лошадь, но сходство колоссальное

Кристофер слегка стегнул своего стройного жеребца, запряжённого в малую карету с Беатрис.

Рыцари и шевалье посмеивались.

 Это правда,  сказал коренастый Даймонд,  наши француженки в сто раз краше

Я ехал в конце отряда и тоже улыбался.

Через час мы подъехали к границе французского королевства.

За обтёсанным полосатым бревном шлагбаума находилось герцогство Люксембург.

По обе стороны чёрно-белого подъёмного бревна несли дежурство французские солдаты-пограничники и вооружённые люксембуржцы. Хотя отношения между Францией и герцогством не были враждебными, но за пересечение границы взималась плата.

Наши пограничники подняли алебарды, приветствовав гвардейцев короля, а мы салютовали шпагами.

Гастон подошёл к люксембуржцам, показал сопроводительное письмо и отчитал то количество монет, что последние затребовали. Полосатый шлагбаум подняли, и наш отряд пересёк границу. Люксембуржцы казались физически покрепче наших пограничников и выглядели более суровыми. Они не осматривали кареты, но и не сделали вежливых поклонов в сторону дам

Мы проехали небольшое селение и нас атаковала целая свора местных крупных собак. Мне пришлось израсходовать ещё одну петарду, чтобы они отстали

Дорога снова пошла по лесу, и на подъём. Деревья здесь были выше, но росли реже. Начали попадаться высокие ели.

Вдруг передняя карета остановилась, и из неё вышла Беатрис.

 У меня только что было нехорошее видение,  сказала она.

 Что ты имеешь в виду?  спросила Лексия.

 Я только что видела вооружённых мужчин в этом лесу; они прячутся за деревьями.

 И сколько их?

 Я видела не менее двадцати человек. Они наблюдали за дорогой, но может быть и больше

 Они вооружены?

 Да. Они очень здоровые. У них палицы и арбалеты

К словам Беатрис нельзя было отнестись без должного внимания

Гастон остановил отряд и приказал одеть конные латы на лошадей запряжённых в кареты. Из большой кареты отряда были извлечены два железных шанфрона (для защиты морды коня), и два железных фланшарда (для защиты боков).

Даймонд и Лемиэль спешились и надели свои тяжёлые рыцарские доспехи.

В скорое нападение поверили все, и в то, что это будет не лёгкая стычка, что произошла на территории французского королевства, а нечто более опасное

 Они могут не стрелять в лошадей, а только в нас,  сказал Гастон.

 А могут и наоборот, сначала завалить лошадей; тогда им легче будет разделаться с нами,  сказала Лексия.

 В этом случае, разбойников будет не так много,  заметил Мариус.

 Это так,  подтвердил Гастон,  но если мы лишимся лошадей, тогда точно провалим всё дело, и вряд ли отстоим свои жизни По словам Беатрис, в нас могут прицельно выпустить залпом два десятка арбалетных болтов Какие будут предложения?

 Если разбойников больше двух десятков, то надо прорываться с боем. Это герцогство имеет дурную славу в отношении своих лесов, и вряд ли мы найдём чистую дорогу сказал Арне.

 Отступать в данном случае это явное поражение, и, скорее всего,  смерть для нас они достанут высказался Николас.

 Тогда мой приказ,  сказал сержант Гастон.  В случае нападения, все переходим на галоп, раненых не бросаем Лексия остаётся в карете и заряжает арбалеты Лёгкая карета с Беатрис остаётся впереди отряда и уходит с поля боя вперёд, как можно быстрей Если они вылезут на дорогу со своими палицами, мы преподадим им хороший урок французского фехтования

Мы все выхватили шпаги и отсалютовали нашему командиру.

 Как только услышишь звук пробиваемой листвы и ломающихся веток, гони во весь опор своего жеребца,  сказал Гастон Кристоферу.

 Понял вас, командир,  ответил Кристофер, крепко сжав поводья.

Боковые стенки штатной кареты отряда, где находилась Лексия и крупная сумма денег в золотых ливрах, были обшиты изнутри листовым железом для изготовления рыцарских доспехов; и не раз выдерживали удары арбалетных болтов и длинных английских стрел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3