Ты потанцуешь со мной, Бвант?
Танцевать с тобой? Я не умею танцевать, Джунбаг. У меня это не очень получается.
А вот и повучится. Мама гововит, что нужно вевить в себя.
Мои губы расплываются в улыбке. Миссис Бейли часто так говорит. Однажды, после того, как меня преследовала череда кошмаров о «Страшной Ночи», она сказала мне, что наш разум это самый мощный инструмент, которым мы обладаем. Все, во что мы верим, обязательно воплощается в реальность. Это напомнило мне мою любимую песню о радуге.
Потянувшись к Джун, я киваю, принимая предложение:
Хорошо, я потанцую с тобой.
Она радостно вопит, подпрыгивая вверх-вниз в своих балетных туфельках, после чего бросается прямо в моих объятия. Я неуклюже ее кружу, смеясь до боли в животе.
Давайте я вас сфотографирую, вмешивается миссис Бейли, роясь в своей огромной сумочке. Вы двое, замрите.
Джун обхватывает меня своими маленькими ручками, прижимаясь ко мне щекой.
Сыр!
Сработала вспышка.
Теодор, иди сюда. И сними эту ужасную толстовку: ты прячешь милую жилетку, которую бабушка для тебя связала.
Тео неохотно тащится к нам, его взгляд мечется по сторонам, сканируя толпу в поисках знакомого светловолосого «павлина».
Ага, да. Я иду.
Мы делаем целый ряд фотографий, а потом две преподавательницы танцев подходят к нам, чтобы забрать Джун. Одна из женщин наклоняется и протягивает ей руку.
Джун Бейли, посмотри, какая ты красавица. Пора идти, говорит она мягко. Ты рада танцевать перед родителями сегодня?
Я удивляюсь, когда ее улыбка исчезает, а глаза расширяются от страха. Она качает головой.
Нет? Ты нервничаешь?
Она кивает.
Меня охватывает грусть. Я не хочу, чтобы Джун нервничала, она так хотела танцевать на большой сцене. Я опускаюсь рядом с ней на колени, сжимаю ей руку, пока она не поворачивается ко мне лицом. Бледно-голубые глаза блестят от слез.
Джунбаг, что случилось? Почему ты нервничаешь?
Миссис Бейли выглядит взволнованной, кладет сумочку и тянет Джун за запястье.
Пойдем, Джун. Твои преподаватели ждут.
Нет!
Дорогая, все в порядке. Это то, ради чего ты тренировалась весь год. Краска заливает лицо миссис Бейли, шея начинает краснеть. Она снова тянет Джун. Ты прекрасно выступишь. Обещаю.
Джун вырывается и бросается ко мне, все еще стоящему на коленях. Она обхватывает меня за шею, прижимаясь к груди. Ее нижняя губа дрожит.
Ты будешь со мной танцевать, Бвант?
Но я не могу. Я не балерина, как ты, я даже не тренировался.
Я покажу тебе свои движения, ховошо? Смотви
Она делает шаг назад и начинает кружиться, но я останавливаю ее.
Мне жаль, но я не могу. Ты должна быть храброй и сделать все сама.
Мне не нвавится быть хвабвой, дуется она, прижимая подбородок к груди.
Учителя беспокойно расхаживают рядом с нами, одна из них поглядывает на наручные часы.
Я прочищаю горло и приподнимаю лицо Джун за подбородок, чтобы она посмотрела на меня. По румяной щеке катятся слезинки я смахиваю их.
Трудно быть храбрым. И страшно тоже, объясняю я. Но самое лучшее в храбрости это чувство, которое наступает после.
Она фыркает:
Какое?
Думаю, это гордость. Ты гордишься собой за то, что сделал это трудное дело. Все остальные тоже гордятся тобой, и это очень приятно. Я поднимаю взгляд на миссис Бейли, которая смотрит на нас сверху вниз, ее выражение лица что-то среднее между нежностью и тревогой. Может быть, это гордость. Я продолжаю, возвращаясь к Джун: Джунбаг ты помнишь, как я сильно боялся спускаться с горки на санках прошлой зимой?
Да, бормочет она.
А когда я наконец отважился скатиться, все болели за меня. Мне было так радостно. Я чувствовал себя счастливым. И это было так весело Потом я делал это еще раз сто.
Я помню.
Ну, это вроде того. Тебе просто нужно быть смелой в первый раз, а потом уже будет намного легче. И возможно, тебе это так понравится, что тебе захочется это повторить еще раз сто.
Преподавательница танцев вклинивается в разговор, улыбаясь:
Нам пора идти, Джун. Там тебя ждут раскраски и детские кружки вместе с остальными ребятами. Как тебе такое?
Джун смотрит на меня своими большими заплаканными глазами, как будто ждет моего одобрения. Моего заверения. Она пролепетала:
Я буду хвабвой, как ты.
У меня замирает сердце. Я воодушевленно киваю. Гордо.
Тепевь я танцую. Джун снова крепко обнимает меня и целует в щеку, прежде чем отстраниться.
Поднявшись на ноги, я наблюдаю, как она берет за руку свою преподавательницу и, пританцовывая, уносится прочь с высоко поднятой головой. Я машу рукой ей вслед.
Я горжусь тобой, Джунбаг.
Джун еще раз кричит через плечо:
Буду хвабвой!
Затем она заворачивает за угол, и ее радужное платье-леденец исчезает из виду.
Крепкая рука сжимает мне плечо, я поднимаю голову и вижу мистера Бейли. Он смотрит на меня с нежностью своими карими глазами. Они напоминают мне горячее какао.
Ты замечательный молодой человек, Брант.
Замечательный.
Опять это слово. Я не чувствую себя замечательным: все, что я чувствовал, это грусть, потому что Джун было грустно, и я хотел это исправить. Я хотел, чтобы она была счастлива.
Я все еще перевариваю его слова, как вдруг боковым зрением ловлю вспышку лазурного и изумрудного. Я поворачиваю голову влево, в это же мгновение Тео резким движением оказывается позади меня, прячась от двух «павлинов», машущих нам из другого конца зала.
Это Моника Портер и Венди Нипперсинк. Они накрашены, наряжены в свои костюмы для выступления выглядят симпатично.
Симпатично?
Я только что назвал Венди Нипперсинк симпатичной. Жуть.
Позади меня бормочет Тео:
Они ушли?
Нет.
Убираемся отсюда, Брант. Это унизительно.
Почему? Я неловко машу в ответ своим одноклассницам, затем засовываю руки в карманы.
Потому что на мне этот отвратительный, связанный бабушкой жилет, конечно же, говорит Тео.
Ну и что? Все не так уж плохо.
Он весь в маленьких овечках, играющих на губных гармошках.
Я пожимаю плечами:
Думаю, было бы круче, если бы они играли на барабанах.
Привет, Брант. Привет, Тео.
Девочки подходят прямиком к нам, и я толкаю Тео локтем, пока он не становится рядом со мной, взъерошив волосы и пытаясь прикрыть свой жилет руками. Я балансирую на носочках и киваю им.
Привет. Вы, девчонки, танцуете сегодня?
Конечно, они сегодня танцуют. Иначе зачем бы им одеваться в костюмы павлинов?
Я вспыхиваю от смущения, но не так сильно, как Тео. Его бледная кожа покрывается красными пятнами, будто у него сыпь.
Ага, мы танцуем, отвечает Моника. Ее глаза загораются, когда она смотрит на Тео. Мне нравится твой жилет.
Мне кажется, Тео сейчас упадет в обморок. Он стоит с выпученными глазами, слова застревают в горле.
Эм, я ага, он не мой. Это Бранта.
Я уставился на него.
Он любит овец. И губные гармошки. А я просто надел его по ошибке, думая, что это другой жилет. Жилет, который намного, намного круче. Он прокашливается в кулак. Потому что я крутой.
Я просто смотрю на него в недоумении. Мы все.
О, ладно, ну это прикольно. Моника заставляет себя улыбнуться.
К счастью, вмешивается миссис Бейли. Она здоровается с девочками и говорит, что нам пора занимать места в зале. Я благодарен ей за это. И я очень зол на Тео за его вранье.
Пока, Брант, говорит Венди, пока мистер и миссис Бейли собирают свои вещи, а Тео бросается вперед, как цыпленок. Я помашу тебе рукой со сцены.
Я пребываю в шоке, когда она приподнимается на цыпочки и осторожно целует меня в щеку. У меня вспыхивает лицо, и я бормочу:
Х-хорошо. Увидимся там.
Венди хлопает своими длинными ресницами в моем направлении. Ее красновато-каштановые волосы высоко собраны, ни одна прядь не выбивается. Должно быть, это все тот же волшебный лак для волос. Затем она берет Монику за руку, и они уносятся к остальным членам своей группы, оставив меня в полном недоумении. Через мгновение я решаюсь догнать Бейли и во время бега едва не спотыкаюсь.