Середа Вячеслав - Пятая печать стр 11.

Шрифт
Фон

 Так вот, приготовление начинки дело столь же важное, как и шпиговка,  продолжал книжный агент.  Не знаю, как там другие ведь сколько домов, столько обычаев,  а я поступаю так: первым делом беру белый хлеб, яйца, жир, зеленушку-петрушку и все такое, но самое главное дальше. Попробуйте как-нибудь, господин Ковач. Дальше берем зимнюю салями, мелко нарезаем, но совсем-совсем мелко, чуть ли не растираем ее. Понимаете? Зимнюю салями. Именно так, как я говорю. Вам и в голову такое не приходило, не так ли?

Тем временем к столу вернулся изготовивший шпритцер трактирщик и, усаживаясь, подтолкнул столяра локтем.

 А чеснока уважаемый господин добавил?  кивнул он в сторону Кирая.

 Добавил, дружище, как же без чеснока. Даже больше, чем вы полагаете.

 Ну зачем же больше? Нужно класть ровно столько, сколько необходимо. Верно, господин Ковач?

 А я от души положил, лишь бы вам угодить, господин разумник.

Ковач обратился к хозяину трактира:

 Вы салями кладете в начинку?

 Вы что, шутите?

 А я, представьте, кладу. Как вам это?  спросил книжный агент.  Вам не нравится?

 А конской колбаски грешным делом не добавляете? Или зельца? А может быть, камамбера?

 Не добавляю. А вот мелко нарезанную, измельченную салями кладу. Вы знаете, как это вкусно? Пробовали когда-нибудь? Если нет, то надо не возражать, мой дорогой друг, а ценить советы более искушенных людей.

 Так что вы делаете с камамбером?

 Он говорил о салями,  вмешался Ковач.

 Ах да Ну тогда с салями?

 Измельчив, кладу в начинку. Разминаю вместе с белым хлебом и вареным яйцом. Понимаете?

 Оно, может, не так уж и плохо,  заметил Ковач.

Швунг потянулся за стаканом, и взгляд его упал на Дюрицу.

 Нет, вы полюбуйтесь!  вскричал он, ставя стакан обратно на стол.  Вы полюбуйтесь на этого на этого

Часовщик покачивался, откинувшись на спинку стула, щурил глаза и смеялся.

 Чему вы радуетесь опять?  спросил книжный агент.  Ангела увидали или другое что нашло? У вас мог бы сам сатана поучиться, если бы увидал теперь вашу физиономию. Что вы ухмыляетесь, скажите на милость?

Дюрица, покачавшись на стуле, спросил:

 А что, нельзя?

 Почему же нельзя. Даже четвероногие могут радоваться, я видел Висели на решетке и радовались собственным хвостам!

 А вы стояли рядом и наслаждались зрелищем, потому что на более серьезное дело у вас ума не хватает.

Качнувшись на стуле вперед, он продолжал:

 Впрочем, если вам так уж интересно, могу сказать: мне пришло кое-что на ум, вот я и обрадовался. К вам это тоже имеет некоторое отношение. Ответьте мне на вопрос: что вам больше нравится топинамбур или фаршированная телятина?

Фотограф хотел было подняться и уже положил ладони на край стола, но Дюрица остановил его:

 Прошу вас, останьтесь еще ненадолго.

Он жестом остановил его, после чего удивленный фотограф вновь опустился на место.

 Останьтесь, я вас не задержу,  повторил часовщик и снова обратился к Швунгу:

 Я сказал «топинамбур». Вам известно, что это такое?

Книжный агент недоверчиво посмотрел на него, потом на других и недоуменно пожал плечами.

 Топинамбур?  заговорил столяр.  Это такие клубни, навроде картофеля. Вы не знали, господин Кирай?

 Что значит «не знал»? Вы думаете, только вы знаете?

 Я спросил,  настаивал Дюрица,  что вы любите больше: топинамбур или фаршированную телятину?

 Вы лучше с малолетками развлекайтесь,  осклабился книжный агент.

 Так все же, что вы любите больше?

 Ну вот что,  передернул Кирай плечами,  этот овощ я оставляю вам.

 Так значит, телятину?

 Ну допустим, телятину! Теперь вы довольны?

Дюрица строго посмотрел на него:

 Только серьезно, прошу вас.

 Да скажите ему: мол, больше всего телячью грудинку люблю,  подсказал трактирщик.

 Телячью грудинку,  на этот раз искренне признался книжный агент и растерянно посмотрел на серьезное лицо часовщика.

Примечания

1

В разговорном венг.: размах, лихость (от нем. Schwung).  Здесь и далее прим. пер.

2

15 марта отмечаемый в Венгрии День революции 1848 г.; 6 октября траурная дата, день памяти 13 генералов революционной армии, казненных в 1849 г. австрийскими властями.

3

Левенте профашистская молодежная организация в хортистской Венгрии, где юноши проходили начальную военную подготовку.

4

Граф Иштван Тиса (18611918)  неоднократный премьер-министр Венгрии. Убит 31 октября 1918 г. восставшими солдатами.

Пятая печать

34 минуты
читать Пятая печать
Середа Вячеслав
Можно купить 359Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188

Популярные книги автора