Внезапно весь запал из Дэвида вышел, плечи устало обмякли.
Пожалуйста, очень вас прошу, пусть Рори сегодня мне позвонит.
Он медленно вышел из приемной, Джаз проводила его взглядом.
Извините, инспектор Хантер. Директор промокнул лоб носовым платком. Пройдем ко мне?
Мальчика зовут Рори Миллар? Правильно?
Да. Роберт закрыл за собой дверь кабинета и проводил Джаз к креслу. Я стараюсь удовлетворять требования родителей, но Рори вряд ли стоит видеть отца в таком состоянии. Причем, увы, нетрезвым.
Рори знал Чарли Кавендиша?
Они оба жили во Флит-Хаусе, но Чарли был пятью годами старше, поэтому за пределами общежития их мало что связывало. Итак Директору определенно хотелось сменить тему. Думаю, вам лучше начать с воспитателя. Он общался с Чарли ежедневно, так что поведать о его друзьях сможет именно Себастьян Фредерикс. И еще куратор Флит-Хауса, Хью Данман, наш преподаватель латыни, но он, к сожалению, на больничном с простудой. Я уже пообщался с вашим сержантом Майлзом и рассказал ему о Чарли все, что знал. Директор демонстративно пошелестел бумагами на столе. Могу я еще чем-то быть полезен?
Пока нет, спасибо, мистер Джонс. Джаз поднялась. Вы нам очень помогли.
* * *
Майлз сидел в маленьком классе, выделенном в распоряжение детективов, и вносил заметки в ноутбук.
Привет, как успехи? поинтересовался Майлз, поднимая голову.
Вот, посмотрите-ка. Джаз выложила перед собой четыре маленькие круглые таблетки белого цвета. Только не приглядывайтесь. Оттуда таблетки выглядят одинаковыми?
Абсолютно, кивнул он.
Теперь приглядитесь, и вы заметите, что две таблетки гладкие, а на двух есть надпись.
Ноль семь два, прочел Майлз, прищурившись.
По словам Адели Кавендиш, матери Чарли, он регулярно принимал перед сном две таблетки эпилима лекарства на основе вальпроата натрия. Она боялась, что Чарли забудет про таблетки, поэтому их каждый вечер приносили в его комнату либо сестра-хозяйка, либо воспитатель и оставляли у кровати вместе со стаканом воды.
И?
Я сейчас разговаривала с патологоанатомом, который проводил вскрытие. Он уверен, что Чарли перед смертью эпилим не выпил, его оказалось слишком мало в крови. Теперь представьте: вы приходите домой из паба, собираетесь спать. Заметите вы цифры на двух белых таблетках, которые принимаете каждый вечер всю свою жизнь? Или глотнете их не глядя?
Хотите сказать, что лекарство от эпилепсии могли подменить?
Да. Джаз указала на две таблетки с цифрами. Это аспирин, а это Она взяла таблетку без надписей, изучила ее. Эпилим.
Они молча уставились на лекарства. Майлз высказался первым:
Чарли почти наверняка не заметил бы разницы.
Это объяснило бы, почему он, зная о своей непереносимости аспирина, все же его выпил. Патологоанатом определил время смерти одиннадцать тридцать, всего через полчаса после отметки о возвращении Чарли во Флит-Хаус. Реакция на аспирин началась бы почти мгновенно. Если я права, зловеще подытожила Джаз, то мы расследуем убийство.
* * *
Жилище педагога-воспитателя Флит-Хауса располагалось рядом с главным вестибюлем здания. В своей гостиной Себастьян Фредерикс принимал родителей и детей, беседовал с ними, устраивал разнообразные мероприятия с подопечными мальчиками.
В результате гостиная напоминала приемную врача: функциональная комната с парой синтетических диванов, несколькими старыми креслами, чьи подушки молили о новой набивке, и письменным столом перед окном, выходящим на прямоугольный школьный двор. Однако, отметила про себя Джаз, здесь ничто не давало представления о личных вкусах хозяина.
Приятно познакомиться, инспектор Хантер. Мужчина крепко пожал ей руку.
В свои сорок с хвостиком воспитатель походил на регбиста он тренировал школьную команду, о чем Джаз узнала из списка учителей, но из-за высокого роста не выглядел квадратным. У Фредерикса были светлые волосы, тронутые сединой на висках, эффектные карие глаза и белые, чуть выпирающие зубы.
Располагайтесь. Хотите чаю?
Почему бы и нет? ответила Джаз.
Он заказал чай по стоявшему на столе телефону.
Ужасное дело. Я ни разу не терял ребят за все двадцать лет преподавания. Фредерикс сел напротив Джаз. Чем могу быть полезен?
Он говорил громко, с выразительными жестами и мимикой видимо, привык кричать издалека.
Вы много общались с Чарли Кавендишем. Он прожил в вашем общежитии пять лет. Опишите его как можно подробнее.
Себастьян подался вперед, потер руки.
Сперва он вел себя заносчиво, но нам вроде бы удалось его немного обтесать. Само собой, Чарли был одним из звездных регбистов в моей команде. Блуждающий полузащитник. Как команда обойдется без него, ума не приложу. Воспитатель вздохнул, звук вышел долгий, громкий. Ну да что уж теперь
Вы можете назвать его ближайших друзей?
Конечно. Я подготовил список. Взяв с журнального столика конверт, Себастьян вручил его Джаз. Решил, вам понадобится. Тут перечислены друзья Чарли, его одноклассники и те ребята, что тоже спали в коридоре шестого класса. А, и еще странная девушка, с которой Чарли водил дружбу последнюю пару лет.
Очень оперативно, мистер Фредерикс, спасибо.
Появился чай, его принес незнакомый мальчик.
Я поухаживаю, давайте? предложил Себастьян.
Джаз никак не могла понять, чем этот человек ее раздражает.
Благодарю. Она приняла чашку, сделала глоток. Как по-вашему, Чарли пользовался у ребят популярностью?
Он был настоящим лидером, чем вызывал немалое уважение, хотя и некоторую неприязнь тоже. Вокруг Чарли постоянно крутилась группка почитателей. В основном регбисты, по правде говоря. Купались в лучах его славы. Однако кое-кто считал Чарли довольно грубым и самовлюбленным. Такие ребята его сторонились.
Я вижу, старостой он не был. Хотя, казалось бы, должность как раз для человека с подобными лидерскими качествами.
Наверное, директор опасался, что Чарли может ею злоупотребить, осторожно пояснил Себастьян.
Понятно.
Джаз вздохнула ей бы очень хотелось испытывать к жертве более теплые чувства, чем сейчас, но
Давайте поговорим о той ночи, когда Чарли умер. У сестры-хозяйки был выходной. Значит, в общежитии оставались вы?
Красноватое лицо Фредерикса стало еще краснее.
Э-э, ну, тут такое дело Собственно говоря, не оставался, нет.
Где же вы находились?
Я отсутствовал, кивнул он. Да, отсутствовал.
Если вы отсутствовали и сестра-хозяйка тоже, то кто же в тот вечер отвечал за Флит-Хаус?
Фредерикс придвинулся ближе и доверительным тоном сообщил:
Видите ли, инспектор Хантер, ситуация деликатная. Я должен был находиться здесь. По правилам школы, в общежитии всегда полагается присутствовать двум сотрудникам. Я оставил старшим нашего куратора, Хью Данмана, одного на несколько часов. Фредерикс пожал плечами. Отлучился по срочному делу.
Можно узнать, по какому?
Э-э нет, боюсь, нельзя, дело личное, но мистер Данман подтвердит, что я вернулся к полуночи.
В котором часу вы покинули общежитие?
Около семи тридцати.
Тогда могу ли я поинтересоваться, кто в тот вечер положил таблетки эпилима на тумбочку Чарли Кавендишу? Раз ни вас, ни сестры-хозяйки не было?
Это сделал я, перед уходом. Примерно в семь пятнадцать отнес таблетки в комнату Чарли.
Вы оставили их у кровати, как обычно, рядом со стаканом воды?
Да. Чарли как раз был у себя. И, между прочим, все видел. Хотя теперь мне это не поможет, констатировал Фредерикс.
Вы часто наведываетесь к шкафчику с лекарствами и даете мальчикам рецептурные и прочие лекарства?
По мере необходимости. У нас с сестрой-хозяйкой у каждого свой ключ. Мы оба записываем, что именно и в какое время взяли, и потому не путаемся.