Либбей Ливви - Тайны и желания стр 19.

Шрифт
Фон

 Я вообще-то не один.

 Рада за тебя, Томас, но я все еще стою за порогом.

«За что Господь так наказывает его? Он не нарушает правил дорожного движения, чистит зубы, вежлив с персоналом, делает пожертвования. Ах, да! Сейчас у него в спальне дочь крестного отца».

 Будь так любезна, иди сразу на кухню,  настоятельно попросил он, впуская мать.  Можешь приготовить мне кофе. И себе, если хочешь.

 Ты представишь мне свою даму?  громко поинтересовалась миссис Белл, осматриваясь в апартаментах сына и пропуская его слова мимо ушей.

Мистер Белл занес сумку матери внутрь и оставил у порога.

 Считаю это неуместным, как и твое внезапнее появление.

 Я решила навестить сына.

 Ты могла бы позвонить и договориться со мной о встрече.

Томас шел за Мэри, которая с любопытством разглядывала его жилище. Она и раньше бывала здесь, поэтому точно что-то вынюхивала.

 Ты не разрешил бы мне навестить тебя. В отличие от тебя простак консьерж отлично понимает значение слова «мама»,  Мэри протянула сыну шляпу.

 Вот, значит, как ты проникла сюда. Я пожалуюсь домоправителю,  недовольно пробубнил Томас, принимая шляпу.

 Я бы тоже пожаловалась, если бы только знала куда.

Продолжая играть на нервах сына, Мэри элегантно устроилась на диване.

 Мама, иди на кухню пожалуйста.

 Если ты настаиваешь. Но для начала я должна сходить в уборную,  неторопливо поднимаясь, сказала миссис Белл.

 Пожалуйста.

Когда Мэри скрылась в гостевой ванной, Томас торопливо направился в спальню. Однако на полпути он вспомнил, что ее шляпа все еще у него в руках, и развернулся.

 Томас! Томас!  привлек его внимание тихий оклик мисс Лейдлоу, выглянувшей из комнаты.

Мистер Белл обернулся.

 Там мои вещи!  с ужасом в глазах прошептала она.

 Черт!  выпалил он.

Томас подошел к двери ванной для гостей и громко спросил:

 Мама, ты не могла бы поторопиться?

 Твои манеры оставляют желать лучшего!  возмутилась Мэри.  Я выйду, когда закончу.

Мисси Белл распахнула дверь спустя несколько минут. Томас, дожидавшийся ее в напряжении, подскочил на диване и стремительно направился к ней.

 Элегантное платье,  заявила Мэри.  У твоей подружки определенно есть вкус в одежде, а что касается мужчин Я могу только сожалеть.

 Ты не должна рассматривать чужие вещи. И она все прекрасно слышит.

Томас рассерженно прошел мимо матери.

 Мой сын не обременен обязательствами даже перед собственной матерью. Об этом стоит задуматься,  достаточно громко обратилась Мэри в сторону спальни.

 Мама, иди на кухню.

С вещами Лидии в руках Томас развернул свою мать за плечи и слегка подтолкнул к кухне. Мэри раздраженно цокнула.

 Не забудь избавиться от этого платья как от улики,  протягивая Лидии одежду, прошептал Томас.

 Оно эксклюзивное, дизайнерское,  так же тихо возмутилась она.

 Что может быть эксклюзивного в обычном черном платье?

Лидия манерно закатила глаза.

 Как мы могли забыть, что Мэри приезжает в четверг?  сокрушалась она, снимая с себя футболку.

 Кто знал, что она приедет так рано и заявится в мои апартаменты?  с удовольствием рассматривая голую мисс Лейдлоу, рассуждал Томас.  Как жаль. У меня были такие планы на это утро!

Он прижал аппетитную леди, без церемоний шаря руками по ее груди и бедрам.

 Перестань, пожалуйста,  вырываясь из его объятий, потребовала Лидия.  Иди к Мэри, Томас, прошу тебя.

Мистер Белл неохотно отпустил ее. Лидия смутилась от бесстыдного рассматривания и отвернулась, но было уже поздно.

 Поцелуемся?  поинтересовался Томас.

Он лисом приблизился к Лидии сзади и вновь крепко стиснул. Она приглушенно пискнула, а затем изнуренно вздохнула и вывернулась, поворачиваясь к нему лицом. Она зажала пальцами нос Томаса и быстро чмокнула его в губы.

 А это зачем?  озадачился он.

 Мы не чистили зубы. К тому же я не причесанная и осталась без завтрака.

 Вини в этом мою мать.

Утро Лидии обернулось гонкой, которая закончилась в кабинете Томаса, когда она энергично прошла по приемной, стыдливо и кратко поприветствовав Миранду.

 Ты побрился?  Лидия захлопала глазами и на мгновенье замерла, разглядывая погруженного в работу Томаса. Ей было непривычно видеть его без бороды.

 Я пытался избегать общества своей матери как можно дольше,  объяснил он, почти не отрываясь от компьютера.

 И как Мэри?

 Как обычно, доставала меня упреками и вопросами.

 Томас, она любит тебя и беспокоится, поэтому и спрашивает.

 Разумеется. Она так и оправдывает все свои бесцеремонные вмешательства в мою жизнь.

Мисс Лейдлоу с улыбкой покачала головой и поторопилась расположиться за рабочим столом. Изучив расписание мистера Белла на сегодняшний день, она открыла рабочие документы, чтобы хоть как-то подготовиться к совещанию, но назойливые мысли не давали сосредоточиться.

 Томас,  окликнула она. Тот повернулся.  Меня беспокоит Миранда. Вернее, то, что она теперь думает о нас. Ты уверен, что она никому ничего не скажет?

 Я уверен на все сто.

Однако Лидию не успокоил его ответ.

 Раньше с тобой случались такие ситуации?

Томас расплылся в довольной улыбке.

 Ты что, ревнуешь?

 Я просто хочу спать спокойно.

Мистер Белл читал ее, как открытую книгу, и забавлялся.

 Сегодня ты хорошо спала. Даже пустила слюну.

Щеки Лидии заалели.

 Шучу. Ты спала как ангел, уверен, потому что я спал с тобой рядом сном младенца.

Мисс Лейдлоу смущенно отвернулась, оставив за Томасом последнее слово, и наконец начала заниматься делами.

 Сегодня ужин, и вы оба должны присутствовать,  распоряжался лорд Стонклиф, обращаясь к дочери и крестному сыну. Он важно восседал во главе опустевшего стола кабинета для переговоров.  А мы с тобой, разумеется, попадем на него после встречи с партнерами,  сказал он Томасу.  Надеюсь, это не затянется.

 А можно поехать с вами?  попрасилась Лидия.

 Тебе нечего там делать, дорогая, но спасибо за инициативу,  ответил виконт.

 Отчего же? Я считаю, что Лидии пора вникать в дела посерьезнее,  вступился за нее мистер Белл.

 Она все равно ничего не поймет,  отмахнулся Джонатан и покосился на крестника.

 А я уверен, что наоборот. Это будет весьма полезно для нее. Тем более если мы договоримся, нас в скором времени ожидает командировка в Японию.

 А вот это точно не для нее,  строго заметил лорд Стонклиф.  Лидия слишком занята подготовкой к свадьбе, да и Генри будет против. Об этом мы с ним не договаривались.

 Я вообще-то здесь,  возразила отцу дочь.  И с чего вдруг моему жениху мешать моей работе? Разве ты не хочешь, чтобы я стала частью семейного бизнеса, папа?

 Я очень этого хочу, дорогая, но карта уже разыграна, и тебя, увы, ждет другая судьба.

 Тогда что я здесь делаю?  вознегодовала мисс Лейдлоу.

 Узнаешь, откуда у тебя появилось образование, дом, еда и предметы роскоши,  пояснил виконт.

 Но это несправедливо! Я могу построить карьеру здесь, если захочу!

 Карьера,  повторил Джонатан.  Много ли счастливых женщин, сделавших карьеру?

 Маргарет Тэтчер,  с готовностью ответила Лидия. Она явно собиралась продолжить список, однако отец перебил ее.

 Лидия, тогда ты выбрала себе не того мужчину,  он начинал выходить из себя.  Полагаю, Генри согласился отпустить тебя до свадьбы работать в компанию из-за круглой суммы твоего приданого и нашей договоренности. Не делай вид, что ты слышишь об этом впервые,  завершил он.

Мисс Лейдлоу смотрела на виконта обиженным котенком.

Томас внимательно слушал диалог крестного с дочерью.

 Может, он и вовсе женится на мне из-за денег?  мисс Лейдлоу разнервничалась не на шутку.

 Глупости!  возразил Джонатан.  Ты даже не представляешь, сколько раз мне предлагали деньги, чтобы я отдал тебя замуж. Но ты же выбрала себе партию по любви. Не так ли?

Лорд Стонклиф посмотрел на мистера Белла, который отлично помнил сорвавшуюся сделку с арабским шейхом, который возжелал для себя достопочтенную мисс. Разумеется, Лидии ничего не сказали, и та продолжала жить безмятежно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3