Пока, Виля! прокричала коту, уже стоя возле выхода.
Фляпу! раздался невнятный голос фамильяра. Он спускался по лестнице, таща в зубах мою ведьмовскую фетровую шляпу.
Фляпу, снова попытался выговорить кот. На последней ступени он споткнулся, головной убор вывалился из его рта и подкатился к моим ногам. Ты же должна сразу всем показать, что серьезная ведьма! пояснил Виля.
Виля, к твоему сведению, ведьмы не носят шляпы каждый день. Я развернулась к нему спиной, собираясь уходить.
Верховная носит и ее приближенные тоже, настаивал на своем фамильяр.
Когда ею стану, тогда и буду по улице в ведьмовских шляпах расхаживать. И спать даже в ней буду, бросила я через плечо.
Ага! радостно возопил Виля. Я знал, что ты от меня скрываешь свои имперские планы стать Верховной ведьмой!
Я лишь сокрушенно покачала головой и побежала ловить кэб до работы.
* * *
Показав охраннику пропуск теперь уже постоянного работника Королевского магического контроля, я прошла в холл. Повернув налево, к лестнице, ведущей в кабинет Верховного мага, я вдруг унюхала характерный запах деревенского стойла для животных. С удивлением обернувшись, я заметила уборщицу, которая соскабливала с пола козьи хм испражнения. Мои брови непроизвольно поползли вверх. А потом раздалось блеяние козы. У меня еще и рот приоткрылся от такого. В Магконтроле козы? Ноги сами понесли любопытную меня в сторону двери, откуда раздавалось блеяние.
Я осторожно заглянула в зал заседаний, а потом бочком туда просочилась. Перед столом стояли два серых козла, периодически протяжно блея. Верховный маг стоял напротив, прислонившись к столу и скрестив руки на груди, и озадаченно смотрел на животных.
У нас тут ЧП, раздался шепот возле меня, и теплое дыхание коснулось уха. Подняв взгляд, я увидела улыбающегося Корена Сантеро.
Что случилось? тихо спросила я. Глава оперативников наклонился ниже и положил широкую ладонь мне на талию.
Тилба Винеско превратила своего жениха в козла. А это мистер Риковен, указал он на плотного низкорослого мужчину, утиравшего потный лоб платком. Архитектор, чей сын хотел жениться на ней.
Сама Тилба с невозмутимым видом сидела на стуле возле стены в окружении двух охранников. Я ее заочно знала. Высокая статная девушка была довольно сильной ведьмой шестого круга. Ей было около тридцати лет, и замуж она не спешила. Но ее мама, видимо, очень хотела внуков, особенно внучку ведьмочку и продолжательницу рода, поэтому и заставляла дочь выйти замуж. Но, судя по всему, неудачно ее сосватала.
Верховный, почти визжал мистер Риковен. Такое недопустимо! Это нельзя оставить без наказания!
И кто тут ваш сын? спросил Горден, внимательно разглядывая двух козлов. Один из них меланхолично что-то жевал, а другой заблеял жалобно и натужно.
Моего сына! Да в козла! причитал архитектор, заламывая руки.
Мистер Андерли взял ромбовидный артефакт красный рубин в серебряной оправе определяющий магические эманации, и поднес поочередно к козлам. Возле одного амулет вспыхнул багровым, возле другого серебристым светом.
Сейчас все исправим, уверенно произнес Верховный и подошел к козлу, возле которого артефакт вспыхнул серебристым светом. Пасс рукой, пара фраз на древнем диалекте, и жених Тилбы освобожден от магических оков и личины козла.
Перед нами предстал стоявший на четвереньках молодой мужчина. Он ошарашенно тряс головой, а его глаза казались пустыми. Папаша стремительно подбежал к сыночку и помог подняться.
«Что-то не сильно жених изменился», подумала я, разглядывая мужчину лет тридцати: худой, невысокий, с вытянутым бледным лицом и неухоженной редкой бородкой, и правда напоминавшей козлиную. Видимо, Тилба особо и не думала, в кого превратить жениха, очень уж он был похож на козла. А может, и характер у него был такой же козлячий, в общем.
Ты! Сильная и независимая! с красным от злости лицом отец незадачливого жениха пошел на Тилбу. Тебя посадят в тюрьму! Навсегда! Нет, лучше вообще сжечь ведьму!
Парни в форме загородили от разгневанного мистера Риковена девушку, которая продолжала невозмутимо смотреть на развернувшуюся картину.
Хочу сказать, что Тилба молодец после такого скандала, когда все узнают, что она сделала со своим женихом, желающих на ее руку долго не найдется.
Мистер Риковен, успокойтесь. Мы сами во всем разберемся, жестко пресек разъяренного архитектора Горден.
Ты должна сгнить в тюрьме за такое, ведьма! не унимался несостоявшийся свекор. Несчастный жених молчал, обводя всех потерянным взглядом. Казалось, он вообще не понимал, что здесь происходило.
Тилба лишь усмехнулась и отвернулась к стене. Да, выдержки ей не занимать.
Верховный маг кивнул парням в форме, и те подошли к архитектору и его сыну, взяли под руки и попытались вывести из помещения.
Ты! взгляд мистера Риковена вдруг наткнулся на меня, и он возопил: Тоже ведьма! Сжечь вас всех! Почему вам вообще не запретят колдовать и портить жизнь людям? Вы мужчинам приносите только несчастья. Всех сжечь! визжал он на высоких тонах, пытаясь вырваться из сдерживающих его рук.
Я испуганно сделала шаг назад, и меня тут же задвинул за спину Корен Сантеро.
Орущего мистера Риковена и его потерянного сына вывели в коридор.
Ее в камеру, приказал охране мистер Андерли, указав на Тилбу. Козла Задумался он. Вернуть, откуда взяли. И, широко шагая, Верховный вышел из зала.
Не переживай, сильно ее не накажут, подмигнул мне Корен.
Тилба, сопровождаемая двумя охранниками, шла гордо, не опуская головы.
* * *
Я аккуратно переложила в сторону папки, рассортировала по разным стопкам приказы на подпись Верховному, смахнула пару пылинок со стола и открыла блокнот, чтобы написать список дел на сегодня. Мне предстояло обжиться на новом месте, проверить всю документацию и попытаться безупречно выполнять свою работу.
Дверь в приемную отворилась: на пороге возник мужчина лет пятидесяти в сером костюме и галстуке, весь прилизанный и сияющий. Его голова блестела под яркими лучами утреннего солнца, заглядывавшего в окно. Посетитель заулыбался при виде меня, показав кривые зубы, а его маленькие глаза масляно засверкали.
Здравствуй, милочка, елейным голосом пропел мужчина и подошел ко мне. Ух, какая у нас красивая новая секретарша!
«Ух, какой неприятный человек!» подумала я и еле сдержалась, чтобы не поставить его на место. Пока нельзя, потому что не знаю, кто это. Плюгавый ловелас вот он кто!
Мистер начала я строгим тоном.
Мистер Лотер Перон, главный юрист Магического контроля, представился мужчина и, схватив мою руку, поцеловал, вглядываясь в меня глазами грязно-серого цвета, будто лужи в бедном квартале города после дождя. Еще и так слюняво поелозил по моей кисти губами, что захотелось брезгливо вырвать руку и поморщиться. Когда главный юрист наконец оторвался от меня, я спрятала ее под стол и там уже вытерла о платье. Сегодня же брошу его в стирку, когда доберусь домой.
Мистер Перон. Я резко встала из-за стола. Какой же навязчивый хам! Во мне бурлило негодование и злость.
Да, моя цыпочка, с придыханием ответил противный юрист и подскочил ко мне. Я с удивлением опустила взгляд на него мистер Перон оказался ниже меня. Если я метр шестьдесят, то он чуть больше метра пятидесяти.
Да, моя прелесть, состроил умильные глазки гном-переросток.
Я взбесилась, и стакан на столе задрожал это моя неконтролируемая магия выплеснулась. Хорошо хоть не взорвался. Мистер Перон подозрительно скосил взгляд на дребезжащий стакан. Я сжала руки в кулаки, сузила глаза и открыла рот для гневной тирады.
О, да у нас ведьмочка завелась в Магконтроле!