Биггерс Эрл Дерр - Если дверь без замка… стр 8.

Шрифт
Фон

 Карлотта Мария Эган!  церемонно ответила девушка.  Значит, пока эти полицейские держат папочку у себя, мне нужно будет заботиться об отеле. А я ничего не понимаю во всяких счетах и вообще не особенно сильна в арифметике.

 Если разрешите, я охотно помогу вам. Но сейчас мне пора идти.

 Благодарю! Вы надолго сюда приехали?

 Полагал, что на несколько дней, но теперь обстоятельства изменились. Я не покину Гонолулу, пока не будет расследовано убийство моего родственника. Есть и другие причины, которые задерживают меня здесь. А теперь я вынужден вас покинуть.

Быстрым шагом Джон вышел на Калакау-авеню. Солнце снова принялось нещадно печь ему макушку. Юноше даже не пришло в голову осмотреться и полюбоваться окружающей красотой. Деревья, приветливо машущие пурпурными кронами, кокосовые пальмы, сверкающие в лучах солнца морские волны ничто не удостоилось его внимания.

Джон спросил себя, хотелось бы ему, чтобы его невеста Агата Паркер была сейчас рядом. И понял, что ответить утвердительно значило бы погрешить против истины.

Глава X

Порванная газета

Когда Джон вернулся, мисс Минерва расхаживала по гостиной в большом волнении.

 Мне пришлось сегодня глотнуть достаточно пелекейи,  сказала она, увидев племянника.

 Это какой-то местный напиток? Можно будет его попробовать?

 По-гавайски пелекейя означает «волнение». Здесь перебывало столько репортеров, они бесцеремонно совали всюду нос! А как все прошло в «Рифах и пальмах»? Удалось что-нибудь выяснить?  Выслушав рассказ Джона, она заметила:  Меня нисколько не удивляет, что подозрение пало именно на Эгана. Он здесь не пользуется особенным уважением. У него репутация выскочки и авантюриста.

 А мне он показался человеком, которому не особенно повезло в жизни. К тому же я говорил с его дочерью

 Вот как!  произнесла мисс Минерва.  Не знала, что у него есть дочь. Я отправляюсь за покупками и вернусь, когда буду пау, то есть когда все завершу.

 Тетушка, вы уже разучились говорить по-английски?

 Вовсе нет, но эти слова так уместны здесь и к тому же вносят в нашу речь некоторое разнообразие.

Распрощавшись с мисс Минервой, Джон поднялся к себе в комнату и принялся писать письмо своей невесте.


Дорогая Агата!

Итак, я уже в Гонолулу


Но дальше этих слов дело не пошло. Джон встал, подошел к окну и некоторое время любовался видом Алмазной горы и проплывающего над ней облачка. Затем, подойдя к восхитительно уютной кровати, откинул полог от москитов, неожиданно для самого себя улегся и заснул крепким сном. Как это было не похоже на бостонского джентльмена!

Когда он проснулся, мисс Минерва уже успела вернуться. Было около пяти вечера.

 Что нового в вечерних газетах?

 Убийца еще не найден. Знаешь, мне пришла в голову одна мысль  ответила дама и звонком вызвала слугу.  Хаку, что вы делаете со старыми газетами?

 Их складывают в кладовке, мисс, это рядом с кухней.

 Принесите их сюда! Нет, лучше я сама!

Некоторое время спустя мисс Минерва вернулась с самым торжествующим видом.

 Вот та самая вечерняя газета: понедельник, шестнадцатое июня. Именно ее читал Дэн, когда ему так внезапно понадобилось отправить письмо Роджеру. Заметка, которая так его взволновала, находилась в углу страницы и смотри, именно этот угол оторван!

 Значит, здесь можно найти разгадку!  воскликнул Джон.

Схватив шляпу, он спешно направился в ближайшее полицейское управление. На трамвае он доехал до нужной остановки достаточно быстро, но вскоре понял, что заблудился, несмотря на самые подробные объяснения мисс Минервы.

 Это недалеко,  объяснил Джону высокий приветливый американец.  Вам надо вернуться на Кинг-стрит, затем пройдете направо, повернете макаи и вы на месте.

 Простите, куда повернуть?

 А, так вы малихини,  улыбнулся собеседник.  Макаи означает «по направлению к морю». Противоположное направление, к горам, называется здесь маука. Полицейское управление находится у самого подножья, в Калакауа-Хэл.

В управлении выяснилось, что мистер Чан сейчас обедает в ресторане «Олл Американ». По дороге туда Джон отправил телеграммы в Бостон матери и Агате Паркер, причем Агате исключительно из чувства долга: сама мысль написать невесте вызвала у него сильнейшее неприятие.

Войдя в ресторан, Джон с удивлением обнаружил, что в заведении с таким названием единственным американцем оказался он сам. Юноша сразу заметил Чарли Чана за одним из столиков. Увидев молодого человека, китаец встал и отвесил ему церемонный восточный поклон.

Джон перешел сразу к делу. Он вынул из кармана газету и пересказал содержание недавней беседы с мисс Минервой.

 Ваша тетушка необычайно мудра,  произнес китаец.  Это и в самом деле может оказаться очень важным. Надо как можно скорее достать целый экземпляр этого номера.

 Кстати, Чан, вы позволите мне помогать вам в расследовании? Все-таки убитый является моим родственником.

 Буду чрезвычайно польщен участием гостя из Бостона, жителей которого отличает высочайший культурный уровень,  с восточным поклоном ответил сыщик.

 Скажите, у вас есть какая-то версия?

 Для этого еще слишком рано,  покачал головой китаец.

 Но может быть, на газете обнаружатся отпечатки пальцев, которые наведут нас на след преступника?

 Главное установить мотив, побудивший кого-то совершить это жестокое убийство. Рассмотрим, какими средствами мы располагаем в данный момент. Книга отзывов, из которой страница. Далее: газета. Кто знает, может быть, ее порвали в гневе? Окурок папиросы «Корсика», часы на руке убийцы, на циферблате которых недостает цифры 2. Согласитесь, не так уж и мало.

 Неплохая коллекция,  иронично заметил Джон.

 Не могу с вами не согласиться,  снова кивнул Чан.  Возможно, что-то из этих следов приведет нас к разгадке. И, разумеется, нельзя сбрасывать со счетов интуицию, которая нередко рождает гениальные прозрения. Должен заметить, у вас имеются все задатки сыщика

Неожиданно в дверях ресторана возникла какая-то суматоха. В зал ввалился Боукер в сопровождении какого-то темнокожего юноши. Стюард был пьян до полного бесчувствия. Джон поспешно отвернулся, чтобы не афишировать знакомство с ним, но Боукер раскачивающейся походкой двинулся прямо к нему.

 Рад тебя видеть! Увидел тебя в окно и решил лично поприветствовать. Как поживаешь?

 Хорошо, благодарю вас.

 Нам непременно надо выпить за встречу!  воскликнул Боукер, жестом подзывая кельнера.

 Нет, не сейчас,  попробовал отговорить его Джон.  И потом, вы же сами меня предупреждали насчет коварства местных напитков.

 Кто предупреждал, я?!!  изумился стюард, теряя равновесие и едва не упав.  Это был не я, а кто-то другой.

 Пойдем, тебе пора на службу,  тихонько произнес спутник Боукера, теребя его за рукав.

 Отвяжись!  заорал на него Боукер.  Я что, не имею права посидеть со старым приятелем? Отстань, кому говорю!

Но юноша не оставлял своих попыток:

 Пойдем, ты же видишь, здесь ничего приличного не подают. Я знаю одно славное местечко.

 Ладно, идем!  согласился наконец пьяница.  Уинтерслип, друг, пошли с нами, не пожалеешь!

 Нет-нет, в другой раз.

 Ну и ладно!  заплетающимся языком произнес Боукер, выходя на улицу.

 Это стюард с «Президента Тайлора»,  объяснил Джон удивленному китайцу.

 Прошу меня извинить,  ответил сыщик,  но сейчас я вынужден вас покинуть. Для меня будет большой честью работать с вами. Уверен, вместе мы достигнем блестящих результатов.

После его ухода Джон вдруг ощутил себя одиноким путником, оказавшимся в совершенно чужой стране. Под влиянием этого чувства он подошел к газетному киоску и попросил свежий номер «Атлантик». Но ему смогли предложить лишь июньский номер. Июльский еще не успели доставить в Гонолулу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3